傳統慣例英文解釋翻譯、傳統慣例的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
【法】 orthodox practice
分詞翻譯:
傳的英語翻譯:
send
統的英語翻譯:
all; gather into one; interconnected system; together; tube-shaped part
慣例的英語翻譯:
convention; routine; consuetude; practice; rite; rule; tradition; usage
【化】 convention
【醫】 nomo-; rut
【經】 consuetude; customary rule; customs and usages; established practices
practice; routine; usage
專業解析
"傳統慣例"在漢英詞典視角下,通常指代那些基于長期實踐、被特定文化或群體廣泛接受并遵循的習慣性規則或行為模式。其核心含義包含曆史延續性、社會認同性與非正式約束力。以下是詳細解釋:
一、核心釋義與英譯對照
-
基本定義
"傳統慣例"指由曆史沿襲而來、未經明文規定卻被社會普遍遵守的習俗或規範,強調文化傳承與集體認同。
英譯對照:
- Tradition:強調代際傳遞的文化遺産(如節日習俗)
- Convention:側重社會共識形成的非正式規則(如外交禮儀)
- Customary practice:突出習慣性重複行為(如商業慣例)
-
語義分層
- 時間維度:需曆經代際傳承(如春節貼年畫)
- 約束力:依賴社會認同而非法律強制(如中式宴席座次安排)
- 變通性:可隨時代調整(如電子紅包替代紙質紅包)
二、文化語境中的功能
-
社會整合作用
通過共享行為模式強化群體認同,例如英式下午茶(afternoon tea)作為英國社會階層的文化符號。
-
跨文化差異體現
- 東亞:鞠躬禮節體現尊卑秩序
- 西方:握手禮強調平等原則
(參考《牛津文化交際指南》)
三、權威詞典釋義參考
-
《牛津高階英漢雙解詞典》
定義"convention"為:"a way of behaving accepted by most people in a society"(社會多數成員接受的行為方式),強調其非正式規範性。
-
《朗文當代高級英語辭典》
區分"tradition"與"convention":前者關聯曆史文化根基(如宗教儀式),後者側重當代社會共識(如職場着裝規範)。
四、實際應用場景
-
法律領域
"國際慣例"(international custom)可作為裁判依據,如《聯合國海洋法公約》對"曆史性權利"的認定。
-
商業實踐
國際貿易中的"跟單信用證"(documentary credit)運作依賴銀行界的長期慣例。
資料來源說明:
釋義綜合參考牛津大學出版社、朗文詞典等權威工具書,文化分析援引社會科學研究成果。因未提供可驗證鍊接,此處标注參考來源名稱替代具體鍊接地址。
網絡擴展解釋
“傳統慣例”是結合“傳統”與“慣例”的複合概念,指代在特定文化或社會中被長期沿襲、廣泛遵循的既有規則或習慣。以下從定義、特點、應用場景三方面詳細解釋:
-
定義解析
- 傳統:指代從曆史中延續下來的文化、習俗或價值觀,具有代際傳遞性。例如春節團圓、清明祭祖等習俗()。
- 慣例:指未被法律明文規定,但通過長期實踐形成的習慣性做法或常規,如會議流程、行業操作規範等()。
- 傳統慣例:融合了傳統的延續性和慣例的實踐性,既是文化傳承的體現,也是日常行為規範。例如“酒桌文化”中敬酒順序既有傳統禮儀屬性,又成為社交場合的默認規則()。
-
核心特點
- 非強制性:依賴社會共識而非法律約束,但違背可能引發輿論壓力()。
- 穩定性與適應性:既保持基本框架(如婚喪嫁娶流程),又隨時代微調(如電子紅包替代紙質紅包)()。
- 地域差異性:不同地區形成獨特傳統慣例,如南北方的飲食習俗差異。
-
應用場景
- 社會組織:企業年會、學校開學典禮等活動的固定流程()。
- 法律補充:司法實踐中參考“交易慣例”判定合同争議()。
- 文化傳承:傳統節日的慶祝方式,如中秋賞月、端午賽龍舟()。
示例說明:在商務合作中,雖然法律未規定“口頭承諾”的效力,但某些行業仍将其視為傳統慣例予以尊重,這種不成文規則同時體現了商業誠信傳統與行業操作習慣的雙重屬性。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
半導體參數泵吸入閥編程輔助工具沉澱膜铤而走險的人杜松烯分配通知書浮動軸承光感受器規劃策略寒哈斯特洛伊蝕鎳基耐蝕耐熱合金後艉壞消息警察分所精溢淨證明浸劑連續切斷術離萼的滅鼠劑權标傳送網射出者濕度記錄器爽直的塔轉子電流體液不調的網線衛星處理器