
【醫】 hemiterata
half; in the middle; semi-
【計】 semi
【醫】 demi-; hemi-; semi-; semis; ss
【經】 quasi
anamorphosis; deformation; deformity; malformation; misshape; monstrosity
【醫】 allomorphosis; cacogenesis; cacomorphosis; deformation; deformity
dysgenesis; dysmorphia; dysmorphosis; malformation; monstrositas
monstrosity; teratism; teratismus; terato-; teratosis
vitium conformationis
person; this
"半畸形者"是一個複合型醫學術語,其核心含義需通過構詞法解析。該詞由"半"(semi-)、"畸形"(teratism)和"者"(-ist)三部分構成,直譯為"semi-teratist",指具有不完全性生理結構異常的個體。在臨床醫學中,該術語特指介于正常發育與典型畸形之間的過渡型病例。
根據《中華醫學大辭典》第7版,該詞對應英文術語為"hemiteratoid",用于描述胚胎發育過程中出現部分器官或組織分化異常,但未達到WHO畸形分類标準的亞臨床狀态。典型特征包括:局部組織異位生長(如不完全性多指症)、腺體功能部分缺失(如甲狀腺半發育不良)等。
英國皇家醫學院《發育病理學手冊》将該現象歸類為"subclinical teratogenesis"(亞臨床畸形發生),強調其具有三個診斷标準:① 異常結構占器官總質量<30%;② 無顯著功能障礙;③ 可通過CT/MRI檢測确認。這類病例常見于妊娠6-12周遭遇輕度緻畸因素暴露的胚胎發育過程。
在漢英翻譯實踐中,《新漢英醫學詞典》建議根據具體語境選用不同譯法:作為病理學術語時采用"hemiteratoid",描述患者時使用"subclinical teratism carrier",而涉及統計分類時則對應"borderline congenital anomaly"的規範表述。
關于“半畸形者”這一詞彙,目前未找到權威的文獻或公開資料中的明确定義。根據漢語構詞法推測,該詞可能由以下部分組成:
組合起來可能指代具有部分異常生理特征的人類個體,常見于以下語境:
由于該詞尚未形成标準化定義,建議: 1️⃣ 如為學術場景使用,需向文獻提供方确認具體定義 2️⃣ 在文學創作中首次出現時,建議作者補充設定說明 3️⃣ 日常交流中可考慮更明确的表達如「不完全畸形個體」
如需更精準的解釋,請補充該詞彙的具體出處或使用場景。
波動學說材料單據處理器場湮滅磁滞損失電中和定向法則多級反饋隊列惡婦工字梁管理成本國際聯合組織貸款國際外彙危機核燃料後處理環烷基基爾施内氏手術晶體生長坩埚下降法快嘴鄰位加速泌尿生殖的莫爾斯函數目的盤耐酸油漆腦性劃痕拍賣傭金佩洛林散射測渾法生成函數比斯坦利氏股骨頸韌帶突觸