月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

對觸發英文解釋翻譯、對觸發的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【電】 doublet trigger

分詞翻譯:

對的英語翻譯:

right; answer; reply; at; check; compare; couple; mutual; opposite; versus; vs
face to face
【計】 P
【化】 dyad
【醫】 Adv.; contra-; corps; ob-; p-; pair; par; para-
【經】 vs

觸發的英語翻譯:

spark; touch off; trigger
【計】 trigging

專業解析

在漢英詞典視角下,“觸發”是一個具有豐富内涵的動詞,其核心含義是指引發、啟動或激活某種機制、反應、狀态或事件。其對應的主要英文翻譯是“trigger”,同時也常譯為“activate”,“initiate”,“set off”,“spark” 或“cause” 等,具體取決于語境。以下是對其詳細意思的解析:

  1. 核心含義與基本翻譯 (Trigger):

    • 中文釋義: 本意指扣動槍械的扳機使子彈發射。引申為成為某種突然發生的事件、反應或連鎖效應的直接原因或導火索。強調一個相對較小的動作或事件導緻了顯著的、有時是劇烈的後果。
    • 英文對應:Trigger (最常用且貼切)。例如:
      • 他的言論觸發了激烈的争論。 (His remarkstriggered a heated debate.)
      • 這個信號會觸發警報系統。 (This signal willtrigger the alarm system.)
    • 來源:該核心釋義及對應翻譯廣泛收錄于權威漢英詞典,如《牛津高階英漢雙解詞典》和《朗文當代高級英語辭典》中“trigger”詞條下的漢譯示例。
  2. 引申含義與擴展翻譯 (Activate, Initiate, Set off, Spark, Cause):

    • 啟動機制/系統 (Activate/Initiate): 指啟動或激活某個預設的機制、程式、功能或系統。這種啟動通常是設計好的、預期的。
      • 英文對應:Activate,Initiate。例如:
        • 按下按鈕觸發自動門打開。 (Pressing the buttonactivates the automatic door.)
        • 該條件滿足時會觸發備份程式。 (The backup procedure will beinitiated when this condition is met.)
      • 來源:該用法在計算機科學、工程學等領域尤為常見,相關術語在專業詞典和文獻中有明确對應,如《英漢計算機詞典》等。
    • 引起反應/情感 (Set off/Spark/Cause): 指引起某種(通常是強烈的)反應、情感、回憶或行為。常用于描述心理、情緒或社會層面的影響。
      • 英文對應:Set off,Spark,Cause。例如:
        • 那首歌觸發了我童年的回憶。 (That songset off memories of my childhood.)
        • 這次事件觸發了民衆的恐慌。 (The incidentsparked panic among the public.)
        • 某些食物可能觸發過敏反應。 (Certain foods maycause allergic reactions.)
      • 來源:心理學、社會學及日常用語中廣泛使用此引申義,相關翻譯在《現代漢語詞典》(漢英雙語版)及《柯林斯高級英漢雙解詞典》的例句中均有體現。特别是在心理學領域,“trigger”特指引發特定情緒反應(如創傷後應激障礙PTSD)的刺激物,此概念已被主流心理學界廣泛接受和定義,參考美國心理學會(APA)的相關術語解釋。
  3. 特定領域用法 (如心理學):

    • 情緒觸發 (Emotional Trigger): 在心理學領域,“觸發”常特指引發個體強烈負面情緒反應(尤其是與創傷經曆相關的反應)的特定刺激(如場景、聲音、氣味、話語等)。
      • 英文對應:Trigger (作為名詞或動詞)。例如:
        • 戰争電影可能是他PTSD的觸發因素。 (War movies could be atrigger for his PTSD.)
        • 那個話題很容易觸發她的焦慮。 (That topic easilytriggers her anxiety.)
      • 來源:此專業術語的用法和翻譯在心理學專業文獻、教材(如《變态心理學》的漢譯本)以及心理健康機構的科普資料(如美國國家心理衛生研究所NIMH官網的相關頁面)中均有明确闡述和統一使用。

“觸發”在漢英詞典中的核心釋義是“引發、啟動”(對應trigger),其具體含義和英文翻譯需結合語境判斷:強調引發連鎖反應或劇烈後果時用trigger;強調啟動預設功能或系統時用activate/initiate;強調引起反應或情感時用set off/spark/cause。在心理學領域,它特指引發特定情緒反應的刺激或動作,固定譯為trigger。理解其上下文對于選擇準确的英文表達至關重要。

網絡擴展解釋

“觸發”是一個多領域通用的詞彙,其核心含義為因某種條件或行為引發特定反應或事件。以下從不同維度展開解釋:

一、通用定義

  1. 基本含義
    指因外界刺激或内在條件達到臨界點,從而引發後續反應或變化。例如:“雷管爆炸觸發了近旁的炸藥”。

  2. 詞源與文學應用
    源自漢語詞彙,最早見于《隋書·音樂志》:“萌生觸發,歲在春”,指自然規律中春生萬物的因果關系。後引申為情感或思想的激發,如“電台播放的家鄉民歌觸發思鄉之情”。


二、分領域解析

  1. 金融領域
    特指“觸發事件”(Trigger Event),例如在金融衍生品中,當标的資産價格達到預設阈值(如贖回觸發點),即激活特定條款或操作。

  2. 技術與工程

    • 物理觸發:如地雷、炸藥等因接觸或感應爆炸(如“觸發地雷”)。
    • 電子電路:通過弱信號激活電路功能,如“觸發電路”。
  3. 計算機與編程

    • 事件驅動機制:例如C#中的Click(點擊觸發)、KeyPress(按鍵觸發)等事件。
    • 前端開發:如jQuery中需用戶交互(點擊、輸入)才能觸發的系統事件。

三、近義詞與擴展


“觸發”的本質是條件與結果的關聯性反應,其具體含義需結合上下文判斷。如需進一步了解某領域(如編程事件觸發邏輯),可參考技術文檔或金融合約條款。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

參加分紅優先股常态分配車外圓等待位等候批準的申請人名單範斯萊克氏氨基酸測量器分離存儲器格裡洛法合胞體樣的踝骨基體油膏肌樣質刻度線标志可識别語言冷卻水泵鱗狀上皮瀝青灰岩樓梯部分氯地孕酮排隊模型全面形人壽保險業聲數據耦合器勢的損害賠償法特别證人調用裝入外原性的