月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

暖烘烘地英文解釋翻譯、暖烘烘地的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

as warm as a toast

分詞翻譯:

暖的英語翻譯:

warm; warm up

烘的英語翻譯:

carbonado; griddle; parch; toast; warm by the fire
【醫】 bake

地的英語翻譯:

background; ground; land; soil; the earth
【計】 GND
【化】 earth
【醫】 geo-; loci; locus

專業解析

"暖烘烘地"是一個漢語狀态形容詞的副詞形式,用于描述溫暖的狀态或感受,常帶有舒適、惬意的情感色彩。以下是詳細解釋:


一、詞彙解析

  1. 詞根構成

    • 暖烘烘:狀态形容詞,ABB式重疊結構("暖" + 疊音後綴"烘烘"),強調溫度宜人且持續的狀态,比單用"暖"更具生動性。
    • 地:副詞後綴,将形容詞轉化為副詞,修飾動詞或整個句子(如"暖烘烘地曬着太陽")。
  2. 核心語義

    形容環境、物體或身體感受溫暖而舒適,隱含"熱量均勻散布"的意象(如陽光、火爐、被褥等帶來的溫暖)。

  3. 英語對應表達

    • 直譯:warmly and cozily(溫暖而舒適地)
    • 意譯:
      • toasty(如烤火般暖和)
      • snugly(溫暖安逸地)
      • with a comforting warmth(帶着令人舒適的暖意)

二、典型用法與例句

  1. 自然現象

    太陽照進來,房間裡暖烘烘地。

    The sun shone in, making the room feeltoasty.

  2. 體感描述

    裹着毯子,全身暖烘烘地舒服。

    Wrapped in a blanket, I feltsnugly warm all over.

  3. 物體狀态

    面包剛出爐,暖烘烘地冒着香氣。

    The bread, fresh from the oven, steamedwith a comforting warmth.


三、權威參考來源

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)

    定義"暖烘烘"為"形容溫暖宜人",副詞形式加"地"表示動作或狀态伴隨溫暖感。

    (來源:中國社會科學院語言研究所詞典編輯室)

  2. 《漢英綜合大詞典》

    将"暖烘烘"譯為"nice and warm",副詞形式對應"cozily"或"comfortably warm"。

    (來源:外研社學術辭書編輯部)

  3. 語言學學術論述

    狀态形容詞的ABB結構(如"暖烘烘")通過疊音增強描摹效果,後綴"地"實現副詞化(朱德熙《語法講義》)。


四、使用注意

網絡擴展解釋

“暖烘烘地”是由形容詞“暖烘烘”加助詞“地”構成的副詞性短語,常用于修飾動作或狀态,表示在溫暖的環境中或帶有溫暖感受地進行某動作。以下是詳細解析:

  1. 基本釋義
    “暖烘烘”形容溫暖宜人、溫度適中的狀态,帶有舒適感。例如《儒林外史》中描述冬日爐火讓房間“暖烘烘的”,或茅盾筆下“被窩暖烘烘的”。加“地”後轉為副詞,如“暖烘烘地曬着太陽”。

  2. 出處與典型例句

    • 元代文學中已見使用,如王實甫《破窯記》:“暖烘烘的被卧”。
    • 現代用法如楊朔描寫朝鮮冬日:“太陽暖烘烘的,好像春天”。
    • 方言中(如魯西南)也用于形容溫度適宜,區别于“熱的慌”等負面表述。
  3. 用法說明

    • 語境特征:多用于自然氣候、環境或體感描述,隱含積極情緒。
    • 詞性擴展:作形容詞時直接修飾名詞(如“暖烘烘的房間”);加“地”後修飾動詞(如“暖烘烘地睡着”)。
    • 近反義詞:近義詞有“暖融融”“熱乎乎”,反義詞如“冷冰冰”。

總結來看,“暖烘烘地”通過疊加感官描述與動作修飾,既傳遞溫度信息,又隱含情感色彩,常見于文學及口語表達。如需進一步了解曆史用例,可參考《破窯記》《儒林外史》等文獻來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

胞咽巴特耳氏切口尺骨小頭出港标記磁彈效應促生長素單向外伸軸骶棘肌短路輸出導納法律上的限制放射所緻的工資成本固定比率國民收入會計制度集塵箱坎貝爾射出器克來恩施密特打印機枯酸兩次加氯法帕爾梅法排序規則啤酒花中呋物質之一屈氏體乳酶生男的石油輸出國雙吸離心泵頭黴素