
attend school; idea; miss; read loudly; say; think of; thought
"念"的漢英詞典釋義解析
一、動詞義項
思考/考慮(think, consider)
表示心理活動中的思維過程,強調對某事的持續性關注。例:"念及舊情,他最終選擇了原諒"。《現代漢語詞典》(第7版)指出該用法可追溯至先秦文獻。英文對應詞常選用"ponder"或"contemplate",如牛津英漢雙解詞典将"念舊"譯為"cherish old friendships"。
誦讀文本(recite, read aloud)
特指帶有發聲的語言輸出行為,多用于教育或宗教場景。例:"和尚念經"被《漢英大詞典》直譯為"monks chanting scriptures",該釋義在《劍橋漢英詞典》中進一步區分為"有節奏的重複性誦讀"。
懷念/惦記(miss, remember affectionately)
表達情感維系的特殊用法,常與表示人物的賓語搭配。例:"每逢佳節倍思親"在《新世紀漢英大詞典》中對應"miss family members especially during festivals",該語義場在認知語言學中被歸類為情感動詞範疇。
二、名詞義項
思維産物(thought, idea)
指代短暫形成的心理概念,佛教典籍中常與"妄念""正念"構成詞組。《大中華漢英詞典》将其哲學含義解釋為"mental formation arising from consciousness",現代心理學則對應"cognitive process"概念。
數字單位(twenty)
作為"廿"的異體字使用,屬文言遺存用法。例:"念四風"指二十四番花信風,該釋義在《古代漢語詞典》中被标注為特殊數詞用法,牛津詞典建議翻譯時保留漢字注釋"nian (20)"。
“念”是一個多義漢字,其含義和用法可從以下角度詳細解析:
動詞層面
名詞層面
若需進一步了解組詞或古漢語用例,可參考、4、6等來源。
差動柱塞泵超越管轄權檔案櫥櫃蝶┴丁叉丙酸高密度虹膜移位換算表回火制止器貨櫃箱集散站交經誤差檢測角-速度-等流線圖甲狀軟骨切開術激光焊接機器人金綠寶石開路工作可替代物可用壓差可自由使用的庫存卡路徑指示器氯化氨合銀馬荨麻疹内踝關節面派定預算橋接變壓器如意算盤色譜床隧道作用低溫體透明漆狀沉積