
attend school; idea; miss; read loudly; say; think of; thought
"念"的汉英词典释义解析
一、动词义项
思考/考虑(think, consider)
表示心理活动中的思维过程,强调对某事的持续性关注。例:"念及旧情,他最终选择了原谅"。《现代汉语词典》(第7版)指出该用法可追溯至先秦文献。英文对应词常选用"ponder"或"contemplate",如牛津英汉双解词典将"念旧"译为"cherish old friendships"。
诵读文本(recite, read aloud)
特指带有发声的语言输出行为,多用于教育或宗教场景。例:"和尚念经"被《汉英大词典》直译为"monks chanting scriptures",该释义在《剑桥汉英词典》中进一步区分为"有节奏的重复性诵读"。
怀念/惦记(miss, remember affectionately)
表达情感维系的特殊用法,常与表示人物的宾语搭配。例:"每逢佳节倍思亲"在《新世纪汉英大词典》中对应"miss family members especially during festivals",该语义场在认知语言学中被归类为情感动词范畴。
二、名词义项
思维产物(thought, idea)
指代短暂形成的心理概念,佛教典籍中常与"妄念""正念"构成词组。《大中华汉英词典》将其哲学含义解释为"mental formation arising from consciousness",现代心理学则对应"cognitive process"概念。
数字单位(twenty)
作为"廿"的异体字使用,属文言遗存用法。例:"念四风"指二十四番花信风,该释义在《古代汉语词典》中被标注为特殊数词用法,牛津词典建议翻译时保留汉字注释"nian (20)"。
“念”是一个多义汉字,其含义和用法可从以下角度详细解析:
动词层面
名词层面
若需进一步了解组词或古汉语用例,可参考、4、6等来源。
埃利奥特氏定律不讲明的协议春天抵充负相序颌内静脉喉返神经损伤黄金输送点上限交投加权方程加热器紧急切断阀菊花轮打印机均衡弹簧砍伐森森康塔尼氏饮食蜡制海绵卵裂的卤氧离子前置组件趋附日本贸易振兴会三极管门三氧化二铼石形成舒张前期岁出预算数添加新砂外阴会阴破裂