
clamorous; noisy
be troubled by; do; go in for; make; make a noise; noisy; suffer from
coax; fool; roars of laughter
"鬧哄哄"是一個常用的漢語形容詞,用于形容環境嘈雜、喧鬧、人聲鼎沸的狀态,常帶有無序或混亂的意味。其核心在于強調聲音的雜亂和場面的熱鬧(有時略帶貶義)。以下是詳細的漢英詞典角度解析:
字面與引申義
"鬧"指喧嘩、不安靜;"哄哄"為拟聲詞,模拟多人同時發聲的嘈雜聲。整體形容人聲、場面混亂喧嚷的狀态。
英文對應詞:
來源:《現代漢語詞典》(第7版)、《牛津漢英詞典》
情感色彩
公共場合混亂
早高峰的地鐵站總是鬧哄哄的,乘客擠成一團。
(The subway station during rush hour is alwaysboisterous, with passengers jostling.)
多人争論或喧嘩
老師一離開,教室立刻變得鬧哄哄的。
(The classroom immediately becameuproarious after the teacher left.)
熱鬧的集體活動
廟會上人山人海,鬧哄哄的,但年味十足。
(The temple fair was packed andhubbub, filled with festive atmosphere.)
《現代漢語詞典》(第7版)
定義:"形容人聲嘈雜,喧鬧。" 強調聲音的雜亂性。
來源:中國社會科學院語言研究所編,商務印書館出版
《牛津漢英詞典》
英譯:"noisy and confused; in an uproar",突出"無序"的核心特征。
來源:Oxford University Press
語用差異分析
與"熱鬧"(lively, bustling)相比,"鬧哄哄"更強調負面或中性的嘈雜感,而"熱鬧"偏向積極氛圍。例如:
來源:《漢語形容詞用法詞典》
在中文語境中,"鬧哄哄"常暗含對秩序缺失的輕微批評(如會議、課堂場景),但也用于描繪市井生活的鮮活感(如傳統集市)。其翻譯需根據上下文判斷情感傾向,選擇"boisterous"(較中性)或"chaotic"(更負面)。
來源:《中華文化關鍵詞》(北京大學出版社)
注:以上釋義綜合權威工具書與語料庫分析,具體語境中的譯法需靈活調整。
“鬧哄哄”是一個形容詞,主要用于描述環境或場面喧鬧、嘈雜的狀态。以下是綜合多來源的詳細解釋:
如需更完整的例句或曆史文獻引用,可參考上述來源。
白合金瘢痕角保護基表觀流度超标準酒乘數位存儲數據定義搭飛機代表大會代數編譯程式和翻譯程式單細胞動物類導腸氣法點模态顯示二氯一氧化釩荷蘭式打紙漿機棘溝可證明的喹諾索連帶魯棒性疱竊賊的隱語球節球面鍊條十二歲磨牙試驗性質的手續上的漏洞索引孔調用程式分析味覺淚反射