暮更英文解釋翻譯、暮更的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
dogwatch
分詞翻譯:
暮的英語翻譯:
dusk; evening; late
更的英語翻譯:
change; even more; experience; furthermore; more; replace; still
專業解析
"暮更"并非現代漢語中的常用固定詞彙,在權威漢英詞典中通常沒有直接對應的獨立詞條收錄。其含義需要拆解為"暮"與"更"兩個單字并結合古代文化背景來理解:
-
"暮" (mù) 的含義:
- 核心意思: 指太陽落山的時候,即傍晚、黃昏。
- 漢英詞典釋義: 在權威漢英詞典中,"暮"通常譯為:
- dusk (黃昏,暮色)
- evening (晚上,傍晚)
- nightfall (夜幕降臨)
- sunset (日落時分)
- 喻指晚年:如 "暮年" (old age, declining years)。
- 來源參考: 釋義參考了《現代漢語詞典》(中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編) 和《漢英大詞典》(吳光華主編) 中對"暮"的界定。
-
"更" (gēng) 的含義:
- 核心意思(在此語境下): 指中國古代夜間計時單位。一夜分為五更,每更約等于現在的兩小時。
- 一更:戌時,約 19:00 - 21:00 (黃昏初定)
- 二更:亥時,約 21:00 - 23:00 (人定)
- 三更:子時,約 23:00 - 01:00 (夜半)
- 四更:丑時,約 01:00 - 03:00 (雞鳴)
- 五更:寅時,約 03:00 - 05:00 (平旦)
- 漢英詞典釋義: 在權威漢英詞典中,表示夜間時段的"更"通常譯為:
- a watch (指夜間值班或巡邏的時間段,引申為計時單位)
- a period of the night (夜間的一個時段)
- the night watches (夜間更次的總稱)。
- 來源參考: 對"更"作為計時單位的解釋,依據《辭源》(商務印書館) 和《古代漢語詞典》(商務印書館) 的相關條目,并參考了《林語堂當代漢英詞典》的翻譯。
-
"暮更"的推測性解釋:
結合"暮"(傍晚)和"更"(夜間計時單位)的含義,"暮更"最有可能指:
- 黃昏時分的更次,即"初更"或"一更": 這是古代夜晚計時的開始,大約相當于現代時間的晚上7點到9點。此時天色已黑,人們準備休息或開始夜間活動(如打更報時)。這是最符合字面邏輯和古代計時習慣的解釋。
- 可能的漢英對應: 根據上述拆解,"暮更"可理解為the first watch (of the night) 或the dusk watch,特指夜晚開始的第一個時段。
重要說明:
- 非标準詞彙: "暮更"不是一個在現代漢語中被廣泛認知和使用的标準詞彙。其确切含義需依賴上下文判斷,上述解釋是基于字義和古代計時制度的合理推斷。
- 來源限制: 由于"暮更"非标準詞,在權威詞典和可靠學術來源中缺乏直接、獨立的定義和引文例證。以上解釋是基于對單字權威釋義和古代文化制度的綜合應用。如需更精确的古典文獻出處,需在《四庫全書》或專門古籍數據庫中進行深度檢索(如能提供具體上下文則更佳)。
- 建議: 如果用戶是在特定文本(如古詩文)中遇到"暮更",建議提供上下文以便更準确地解讀。若指現代概念,可能需考慮是否為"暮鼓"(傍晚報時的鼓聲)或"更暮"(時間晚)等詞的誤寫或變體。
網絡擴展解釋
“暮更”是一個漢語詞語,讀音為“mù gēng”,其含義可從以下兩個角度解析:
一、基本含義
指夜晚的時間,其中“更”是古代夜間計時單位(如“五更”)。
例句:唐代薛逢《追昔行》中“朝光如飛猶尚可,暮更如箭不容卧”,用“暮更”形容夜晚時間流逝之快。
二、引申含義
部分文獻(如《查字典》)提到“暮更”可引申為“深夜仍在讀書學習”,表達勤奮精神,并标注出自《孟子·盡心上》“暮更者,不足與謀”。但其他權威資料如漢典、詩詞引用等均未提及此用法,需注意語境差異。
補充說明
- 計時背景:古代将夜晚分為五更,每更約兩小時,因此“暮更”可泛指深夜時段。
- 常見用法:現代多用于文學或曆史語境,描述時間流逝或特定場景氛圍。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
并意識的不正當的辱罵船邊交貨價燈泡溫度拾音器短鍊球菌肺泡氣茯苓高級通信系統海芒果苷橫紋肌細胞的活性助劑淨利潤寄生雜音空軍曠學類屬性螺紋切削排便障礙強固芽胞杆菌齊恩氏小帶全面防衛施十一碳炔搜查者酸式羟丙二酸氫酯碳14同軸控制頭顱