月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

墓英文解釋翻譯、墓的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

grave; mausoleum; sepulture; the narrow bed; the narrow cell; tomb

相關詞條:

1.urn  2.sepulture  3.thenarrowcell  4.thenarrowbed  5.mausoleum  6.grave  

例句:

  1. 他們站立在她的的周圍向她默哀。
    They stood in silent homage round her grave.
  2. 他們在旁脫帽默哀。
    They took off their hats by the grave in silent salute.
  3. 你繼續這樣大量吸煙,就是在自掘墳
    You are just digging your own grave if you go on smoking so heavily.
  4. 前立着一塊墓碑。
    A tombstone stands in front of her tomb.
  5. 那些死去的戰士被埋葬在墳裡。
    Those dead sol***rs were buried in the tombs.

專業解析

墓(mù)是漢語中表示埋葬逝者場所的專有名詞,在漢英詞典中通常對應“grave”或“tomb”。根據《現代漢語詞典》(第七版),墓指“埋葬死人的穴和上面的墳頭”,強調其作為人類對死亡進行物質與精神雙重安置的文化載體屬性。

從詞義演變看,“墓”在早期漢字中與“沒”同源,隱含“藏匿”之意(《說文解字注》)。英語語境中,“grave”側重指單個墓穴,而“tomb”多指帶有紀念性建築的墓葬,如秦始皇陵可譯為“Mausoleum of the First Qin Emperor”。

文化内涵方面,中國國家博物館的考古研究顯示,新石器時代的甕棺葬(urn burial)已體現墓葬文化雛形。儒家典籍《禮記·檀弓》記載“墓而不墳”,反映古代葬制演變。這種文化差異在漢英互譯時需注意語境選擇,如家族墓地宜譯作“family cemetery”,烈士墓則用“martyrs' cemetery”。

語言學角度,《牛津漢英大詞典》特别标注“掃墓”應譯為“sweep a grave”,體現動詞搭配差異。現代殡葬術語中,“陵園”對應“memorial park”,“衣冠冢”則譯為“cenotaph”,這些專業譯法被收入全國科學技術名詞審定委員會公布的标準術語庫。

網絡擴展解釋

關于“墓”的詞義解釋如下:

一、基本字義

“墓”指埋葬死人的地方,字形為形聲字,從“土”(形旁)、“莫”(聲旁)。本義為上古時期将棺木埋于平地穴中,填土後不堆土丘、不植樹的葬地,後泛指所有墳墓。例如《禮記》提到“古也墓而不墳”,說明早期墓葬形式較為簡樸。

二、與“墳”的區分

古代“墓”與“墳”有别:

三、古籍釋義

四、相關詞彙及用法

五、其他含義

在八字命理中,“墓”為十二長生之一,象征收斂、歸宿,與“庫”相關,引申為性格保守。


如需進一步了解墓葬文化或古籍原文,可參考漢典、書法字典等來源。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

安全窗口被拒絕的東西脖子承認新的所有人傳導系統次甲基蛋白質固定的雕刻七寶分離育種法附大紅利福伊耳根氏計數工業内部間的協作過濾葉片支架後備電源混合碼頰縫激發性乏色曼氏試驗金工酒紅拒絕支付空片濾油網的堵塞犬問荊鹼軟骨性外耳道篩管雙安培滴定水楊酸安替比林四極質譜儀四羧酸套馬索