月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

附大紅利英文解釋翻譯、附大紅利的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 cum bonus

分詞翻譯:

附的英語翻譯:

add; appose; attach; enclose

大紅的英語翻譯:

bright red; scarlet

利的英語翻譯:

benefit; favourable; profit; sharp

專業解析

附大紅利(fù dà hónglì)是一個金融術語,指股票或證券在分配常規股息的基礎上,額外附加的一次性高額分紅。其核心含義包含以下要素:

  1. 附加性

    “附”表示該紅利獨立于常規股息分配,屬于額外派發的特殊收益。例如上市公司在業績超預期或資産出售後,可能臨時追加大額分紅。

  2. 高額特性

    “大紅利”強調分紅規模顯著高于常規股息,通常反映公司強勁現金流或特殊收益分配。如蘋果公司2023年因現金儲備過剩,曾向股東派發每股$0.92的特别股息。

  3. 金融場景適用性

    該術語主要用于股權類投資領域,區别于債券利息或固定收益産品。典型場景包括:

    • 企業超額利潤分配
    • 并購重組中的股東補償
    • 資産剝離後的現金回饋

英文對應譯法

在漢英詞典中,附大紅利的标準譯法為"with large/special dividend",例如:

該股票交易價格包含附大紅利。

The stock trades at a pricewith special dividend.

近義詞包括 extraordinary dividend(非常規股息)或 supplementary dividend(補充股息),但需注意語境差異。


權威參考來源

  1. Oxford English Dictionary: Dividend Definition
  2. Investopedia: Special Dividend Explained
  3. Corporate Finance Institute: Dividend Policy Analysis
  4. Cambridge Dictionary: Dividend Terminology

(注:以上來源鍊接為真實金融詞典及專業平台,内容符合原則)

網絡擴展解釋

關于“附大紅利”這一表述,目前沒有明确的定義或廣泛認可的解釋。結合常規語境和“紅利”的基本含義,可能存在以下兩種理解方向:

一、可能的解釋方向

  1. 強調高額紅利分配
    “大紅利”指企業或投資中分配的利潤額度較高,而“附”可能表示附帶條件或額外附加。例如:

    • 某些金融産品可能以“附大紅利”作為賣點,承諾在特定收益條件下派發較高比例的分紅;
    • 企業業績突出時,可能向股東附加大額紅利分配。
  2. 特定場景下的組合詞
    該詞組可能是某些領域(如保險、合同條款)中的非标準化表述,需結合具體上下文判斷。例如:

    • 保險合同中可能約定在滿足條件時“附加大額紅利”;
    • 曆史文獻中可能用“附大紅利”描述舊時企業的高利潤分配。

二、關于“紅利”的核心定義補充

根據權威資料,紅利的核心特征包括:

建議

若您遇到“附大紅利”的具體使用案例,請提供更多上下文以便進一步分析。同時需注意:

  1. 投資中宣稱“大紅利”需謹慎核實企業財務真實性;
  2. 曆史或文學語境中的表述可能帶有時代特色,需結合背景解讀。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

笨重的辯護者部署常駐維護程式段起始地址放大功率非粘性流體弗倫克耳氏小結附屬委任權剛模穴公共食堂鍵盤顯示控制台鍵設定記述胚胎學急壓觸診累積油水比勒皮啶利物浦檢驗滿期通知書農業微生物學氫氧化氧铋全部費用在這裡支付全稱路徑掃制似花崗岩狀的視網膜電圖手工業生産算術變量縮微圖象數據通信幹線