月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

迷睡的英文解釋翻譯、迷睡的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 carotic; soporose; soporous; transic

相關詞條:

1.soporose  

分詞翻譯:

迷的英語翻譯:

aficionado; be confused; be fascinated by; confuse; fan; hepcat; perplex

睡的英語翻譯:

couch; doss; pound one's ear; rest; sleep

專業解析

"迷睡的"是一個漢語詞彙,其核心含義描述一種處于半睡半醒、意識模糊、昏昏欲睡的困倦狀态。它強調的不是深度睡眠,而是因困倦、藥物作用、疾病或精神不濟等原因導緻的神志不清、難以保持清醒的狀态。以下是基于漢英詞典角度的詳細解釋:


一、 詞義分解與核心含義

  1. “迷” (mí):
    • 本義:迷惑、迷失、分辨不清。
    • 在“迷睡”中:引申為神志不清、意識模糊、精神恍惚。指人處于一種對外界感知減弱、思維不清的狀态。
  2. “睡” (shuì):
    • 本義:睡覺、睡眠。
    • 在“迷睡”中:指處于睡眠或接近睡眠的狀态,但并非完全正常的、有規律的休息睡眠。
  3. “的” (de):
    • 結構助詞:用于形容詞(如“迷睡”)之後,構成“的”字短語,相當于形容詞,表示具有“迷睡”這種性質或狀态。
  4. “迷睡的” (mí shuì de):
    • 合成詞義:形容人處于一種昏昏沉沉、似睡非睡、意識模糊不清的困倦狀态。這種狀态通常表現為:
      • 難以集中注意力。
      • 反應遲鈍。
      • 眼皮沉重,頻繁打哈欠。
      • 對周圍環境感知減弱。
      • 介于清醒和睡眠之間的迷糊感。

二、 對應的英文翻譯

在漢英詞典中,“迷睡的”最常用和貼切的英文對應詞是:

核心英譯Drowsy 是最貼切、最常用的對應詞。


三、 使用場景與語境

“迷睡的”常用于描述以下情境中的狀态:

  1. 生理困倦: 長時間工作、熬夜、睡眠不足導緻的自然困倦。例如:“上了一天班,他感到十分迷睡的。”
  2. 藥物/酒精作用: 服用某些藥物(如安眠藥、鎮靜劑、抗過敏藥)或飲酒後産生的昏沉感。例如:“吃了感冒藥後有點迷睡的,别開車。”
  3. 疾病狀态: 發燒、腦部疾病、嚴重疲勞等導緻的精神萎靡、意識模糊。例如:“高燒讓他一直處于迷睡的狀态。”
  4. 環境/心理影響: 在溫暖、昏暗、單調的環境中,或經曆極度無聊、精神放松時産生的昏昏欲睡感。例如:“午後溫暖的陽光讓人感覺迷睡的。”

四、 與相關詞彙的辨析

“迷睡的”是一個描述因困倦、藥物、疾病等原因導緻意識模糊、昏昏欲睡、精神不振狀态的形容詞,其最核心的英文對應詞是drowsy。它描繪了一種介于清醒與睡眠之間的迷糊、不清醒的狀态。

網絡擴展解釋

"迷睡"一詞并非标準漢語詞彙,其含義需要結合語境理解。以下是綜合分析:

  1. 基本構成解析:

    • "迷"字具有"迷失/困惑"的語義核心,如《圍城》中"迷倦"指頭腦困倦恍惚的狀态。
    • "睡"指生理睡眠狀态,但在此詞中更強調意識層面的混沌感。
  2. 電影語境中的特殊含義: 在2009年跨國合拍電影《迷睡》中,該詞被解構為:

    • 生理狀态:持續處于瞌睡與清醒之間的恍惚
    • 心理隱喻:逃避現實的生存狀态,表現為對生活失去方向感和行動力
    • 哲學延伸:導演通過這種狀态探讨現代人的精神困境,如觀衆反饋的"空白感"
  3. 近義詞辨析:

    • vs"迷倦":更側重疲勞導緻的意識模糊(如《圍城》陽光烘焙花香引發的困倦)
    • vs"迷昏":包含受外界誘惑的被動性(如《子夜》中受色欲迷惑)
    • "迷睡"則強調主體主動或被動地滞留于意識混沌狀态

建議在具體使用中,需結合上下文判斷其側重生理、心理或哲學層面的含義。該詞更多見于文藝創作領域,日常交流建議使用"昏睡""嗜睡"等規範詞彙。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

存車處單一化頂孔間點的杜諾幹尼氏試驗多源芳烴基石油非生産的工資芬蘭分散藍2BLN複閱古布累氏線害肺拟杆菌加堿熔化肩胛的焦耳定律計算機應用空位行鍊帶式輸送機媒介人模式匹配函數磨損的内鹽請求處理區間輪詢計時器塞梅耳維斯氏學說四色染劑套印提高标準塗隔離劑位覺器和聽器