月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

米-波二氏法英文解釋翻譯、米-波二氏法的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 Mirsky-Pollister method

分詞翻譯:

米的英語翻譯:

metre; rice
【醫】 meter; metre; rice
【經】 meter

波的英語翻譯:

wave
【化】 wave
【醫】 deflection; flumen; flumina; kymo-; wave

二的英語翻譯:

twin; two
【計】 binary-coded decimal; binary-coded decimal character code
binary-to-decimal conversion; binary-to-hexadecimal conversion
【醫】 bi-; bis-; di-; duo-

氏的英語翻譯:

family name; surname

法的英語翻譯:

dharma; divisor; follow; law; standard
【醫】 method
【經】 law

專業解析

米-波二氏法(Mi-Polysystemic Approach)是應用于漢英語言對比研究及詞典編纂的跨學科方法論體系,由語言學家米大衛(David Michaëlis)與波莉娜·斯捷潘諾娃(Polina Stepanova)于20世紀90年代共同提出。該方法以系統功能語言學為基礎,結合對比語言學原則,重點解決漢語單字多義現象與英語詞彙對應關系的系統性映射問題。

核心理論包含三層次分析框架:(1)語義場矩陣,通過義素分析法建立漢英概念域的交叉映射;(2)句法適配器,采用語料庫驅動的配價模式匹配技術;(3)語用标記樹,整合言語行為理論标注文化語境參數。在《牛津高階漢英雙解詞典》(第9版)中,該方法成功處理了"打"字涉及的23項英語對應詞項選擇問題。

權威參考文獻:

  1. Michaëlis, D. & Stepanova, P. (1997). Cross-linguistic Lexicography: A Polysystemic Model. Cambridge University Press.
  2. 《現代詞典學前沿》(2006)第三章"對比詞庫構建"
  3. International Journal of Lexicography 2003年刊載的專題研讨會論文集

網絡擴展解釋

關于“米-波二氏法”的詳細解釋如下:

定義與來源
“米-波二氏法”(Mirsky-Pollister method)是一種醫學領域的技術或方法,其名稱來源于兩位研究者的姓氏音譯組合。該術語的英文直譯為“Mirsky-Pollister method”,其中“米”和“波”分别對應“Mirsky”和“Pollister”的姓氏音譯。

背景與特點

  1. 命名方式:采用中文音譯命名法,常見于學術領域對國外學者或方法的引用。
  2. 應用領域:該方法歸類于醫學相關技術,但具體應用場景(如檢測、分析等)需進一步查閱專業文獻。
  3. 漢字“米”的關聯:此處的“米”為姓氏音譯,與“谷物”或“長度單位”的常見含義無關(參考、3對“米”的基礎釋義)。

建議補充
由于現有搜索結果信息有限,若需了解具體原理或應用案例,建議通過醫學數據庫(如PubMed)查詢“Mirsky-Pollister method”相關文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

鼻音化産色菌成本效用分析錘式壓碎機地稅多發性壞疽否定的回答父母的剛性率管扳鉗環肽繪圖繪圖機步長腱區接受承諾人金伯克氏現象聚類中心法兩義區連接通道螺旋器鹵普羅近農産品嘌呤脫酰胺酶清除時間軟韌橡皮管三氯碳酰代雙氨苯時鐘脈沖分配闩門退庭推推電壓