月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

必要自衛英文解釋翻譯、必要自衛的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 necessity in defence; necessity of self-protection

分詞翻譯:

必要的英語翻譯:

【法】 necessity; need

自衛的英語翻譯:

self-defence; self-protection
【法】 private defence; se defendendo; self-defense; self-preservation
self-protection

專業解析

必要自衛(Necessary Self-Defense)在漢英法律語境中,指行為人為保護自身或他人合法權益免受正在進行的不法侵害,而采取的合理且適度的反擊行為。其核心在于行為的必要性與緊迫性,需滿足以下法律要件:

一、核心定義與法律要件

  1. 面臨即時不法侵害

    侵害必須是客觀存在、正在進行且非行為人主動挑釁引發的(如遭受暴力攻擊、非法拘禁等)。若侵害尚未發生或已結束,則防衛行為不成立「必要」性。

    依據:《中華人民共和國刑法》第二十條,明确防衛針對的是"正在進行的不法侵害"。

  2. 防衛手段的合理性與適度性

    自衛行為需與侵害的強度、性質相匹配。例如,面對徒手攻擊時使用緻命武器可能超出「必要」限度,構成防衛過當。

    參考:Black's Law Dictionary (11th ed.) 将"self-defense"定義為"使用合理武力抵禦攻擊"。

二、漢英詞典釋義對比

三、司法實踐中的關鍵考量

四、學術權威解釋

國際法領域,《聯合國公民權利與政治權利國際公約》第6條認可生命權防衛的正當性,但要求武力使用嚴格限于"必要情形"。

來源:United Nations Human Rights Committee, General Comment No. 36 (2019), para. 12.


權威文獻來源:

  1. 《中華人民共和國刑法》第二十條
  2. Black's Law Dictionary (11th ed., Thomson Reuters)
  3. 《牛津英漢漢英法律詞典》(法律出版社)
  4. 最高人民法院指導案例93號
  5. UN Human Rights Committee, General Comment No. 36

網絡擴展解釋

必要自衛,通常與法律中的“正當防衛”概念密切相關,指在面臨非法侵害時,為保護自身或他人合法權益而采取的合理防衛行為。以下是詳細解釋:

一、核心定義

必要自衛需滿足以下條件:

  1. 侵害現實存在:必須存在客觀的不法侵害行為,且該行為具有違法性(如暴力攻擊、財産侵犯等)。
  2. 侵害正在進行:侵害行為必須處于實施階段,尚未結束。若侵害已停止或未實際發生,則不屬于必要自衛範疇。
  3. 防衛目的合法:行為目的是為了保護國家、公共利益、本人或他人的人身、財産等權利,而非報複或故意傷害。

二、法律依據

根據《中華人民共和國刑法》第二十條:

三、實施限制

四、特殊情形

五、與軍事行動的區别

“自衛”在軍事語境中(如“對印自衛反擊戰”)指國家層面的防禦行為,與個人防衛的法律定義不同。

必要自衛是法律賦予公民在緊急情況下保護權益的權利,但需嚴格符合條件以避免濫用。具體案例需結合實際情況及司法判定。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿樸烏頭鹼本生焰詞法加工程式達姆科勒數大型積分電路等分器地緣政治學動物細胞防護設備個别物價指數共謀者工序圖慣性力金屬設施尿道海綿體部爬網配音葡糖苷三白草科三足畸胎世界大同主義十進制數字數位洲際電視轉換設備斯卡帕氏液四元的髓小球特羅默氏試驗同溫層的僞對象語言委托表決權證書