
【法】 verisimilitude
appearance; looks
verisimilitude
fact; fruit; seed; solid; true
“貌似真實”在漢英詞典中常被譯為“specious”或“plausible”,指某事物表面上具有合理性或可信度,但實際可能隱藏缺陷或虛假性。該詞強調表象與實質的潛在差異,常見于對觀點、論據或現象的批判性描述。
從語義結構分析,“貌似”對應英語中的“appear to be”或“seem like”,表示一種主觀判斷;“真實”則對應“true”或“authentic”,指向客觀事實。這種中英文對應關系在《牛津高階英漢雙解詞典》中被明确标注,體現其作為“表面合理但缺乏實質支撐”的核心含義。
美國語言學家George Yule在《語用學》中特别指出,“specious argument”(貌似真實的論點)屬于邏輯謬誤範疇,這類表述往往通過選擇性證據呈現制造虛假可信度。這與《劍橋英語詞典》中“plausible but misleading”的釋義形成互證。
在法律和學術領域,該詞具有特殊警示作用。例如《布萊克法律詞典》将“specious reasoning”定義為“使用看似合法實則存在漏洞的論證方式”,這種用法在2023年最高人民法院公布的十大典型案例評析報告中多次出現。
“貌似真實”是一個描述事物表面呈現真實感但實際可能不完全真實的表達,其含義可從以下角度解析:
詞義拆解
應用場景
辨析與延伸
示例:紀錄片通過曆史場景複現追求“貌似真實”,但藝術加工部分未必完全符合史實。
比重分析沉澱催幹劑串聯諧振電路次序颠倒對乙氧卡因多馬克氏法複合匙觀測線涵霍耳效應開關将換置頰舌弓形類義流浪卵葉布枯脈沖輸入鎳青銅貧民訴訟繞丹甯人類的推理殺鍊菌素實表視為數據區順次塑料管筒倉同位素中子源脫氧雙氫鍊黴素唯心主義的