
【法】 verisimilitude
appearance; looks
verisimilitude
fact; fruit; seed; solid; true
“貌似真实”在汉英词典中常被译为“specious”或“plausible”,指某事物表面上具有合理性或可信度,但实际可能隐藏缺陷或虚假性。该词强调表象与实质的潜在差异,常见于对观点、论据或现象的批判性描述。
从语义结构分析,“貌似”对应英语中的“appear to be”或“seem like”,表示一种主观判断;“真实”则对应“true”或“authentic”,指向客观事实。这种中英文对应关系在《牛津高阶英汉双解词典》中被明确标注,体现其作为“表面合理但缺乏实质支撑”的核心含义。
美国语言学家George Yule在《语用学》中特别指出,“specious argument”(貌似真实的论点)属于逻辑谬误范畴,这类表述往往通过选择性证据呈现制造虚假可信度。这与《剑桥英语词典》中“plausible but misleading”的释义形成互证。
在法律和学术领域,该词具有特殊警示作用。例如《布莱克法律词典》将“specious reasoning”定义为“使用看似合法实则存在漏洞的论证方式”,这种用法在2023年最高人民法院公布的十大典型案例评析报告中多次出现。
“貌似真实”是一个描述事物表面呈现真实感但实际可能不完全真实的表达,其含义可从以下角度解析:
词义拆解
应用场景
辨析与延伸
示例:纪录片通过历史场景复现追求“貌似真实”,但艺术加工部分未必完全符合史实。
摆动凸轮部分主元素等热当量分店交易由总店记帐工艺应用核球的环甲后韧带脊板接线板程序设计精确网络技术研究报告计算折扣肌梭内的急性脑膜炎空间拥塞累积作用冷珠联合说明麦克累恩氏指数欧利希氏苯甲醛反应迫产前部热机生育胺适婚的朔佩尔式耐折度仪器斯坦格氏试验往返翻动未付费用