比如英文解釋翻譯、比如的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
for example; for instance
例句:
- 比如說江西吧。
Take Jiangxi for example.
- 他的幾個朋友來了,比如本、卡羅爾、麥克。
Several of his friends came: Ben, Carol and Mike, for instance.
- 我喜歡吃水果,比如蘋果、梨子、香蕉等等。
I like fruits, such as apples, pears, bananas ...
- 比如:空氣是看不見的。
For example, air is invisible.
分詞翻譯:
比的英語翻譯:
compare; compete; ratio; than
【醫】 proportion; ratio
【經】 Benelux; benelux customs union; benelux economic union
如的英語翻譯:
according to; as; as if; for instance; like; such as
專業解析
"比如"是現代漢語中一個高頻使用的舉例連接詞,其核心功能是引出具體事例以說明、論證或補充前文所述的觀點、情況或類别。從漢英詞典的角度來看,其含義和用法可以詳細解析如下:
一、 核心語義與英文對應詞:
- 基本含義: 表示舉例。用于在陳述一個一般性觀點、情況或類别後,列舉一個或多個具體的、有代表性的事例來加以說明、佐證或使其更清晰易懂。
- 主要英文對應詞:
- For example: 這是最常用、最直接的對應詞,表示“例如”。
- For instance: 與 "for example" 意思和用法基本相同,有時被認為語氣稍正式一點,也表示“例如”。
- Such as: 常用于列舉包含在前文所述類别中的具體事物,意為“諸如”、“像……這樣的”。
- Like (informal): 在非正式口語中常用來舉例,意思接近 "such as"。
二、 語法功能與位置:
- 連接詞功能: "比如" 主要用作連接詞,連接前後兩個分句或句子成分。前一部分提出觀點、情況或類别,後一部分(由"比如"引出)給出具體例子。
- 位置靈活性:
- 句中: 最常見的位置是放在所舉例子的前面,緊接在需要說明的内容之後。例如:“許多水果富含維生素C,比如橙子、猕猴桃和草莓。”
- 句首: 有時也可用于句首,引出整個句子作為例子,對上文進行說明。例如:“學習語言需要多練習。比如,你可以每天朗讀半小時課文。”
- 後置補充: 例子也可以放在括號内作為補充說明。例如:“他擅長多種運動(比如籃球和遊泳)。”
三、 語用特點與辨析:
- 口語與書面語: "比如" 在口語和書面語中都非常常用,是中性的表達方式。
- 與“例如”的細微差别: "比如" 和 "例如" 在絕大多數情況下可以互換使用,意思基本相同。部分語言使用者或特定語境下可能感覺 "例如" 略顯書面化或正式一點點,但差别非常細微。
- 舉例的代表性: 所舉的例子應具有典型性和代表性,能有效說明前面的觀點或情況。
- 非窮盡列舉: 使用 "比如" 意味着所舉的例子隻是部分例證,并非包含所有可能性。這與表示全部列舉的詞語(如“即”)不同。
"比如" 是一個功能明确、使用靈活的舉例連接詞,其核心英文對應詞是for example, for instance, such as (以及非正式的like)。它通過引出具體事例,使抽象概念、一般情況或寬泛類别變得具體可感,是漢語表達中進行說明、論證和闡釋時不可或缺的詞彙。在漢英轉換中,需根據具體語境和搭配選擇最貼切的英文表達。
來源參考:
- 商務印書館國際有限公司.《新時代漢英大詞典》(第二版). 北京:商務印書館國際有限公司, 2015. (權威詞典定義與例證) - 該出版社官網通常提供圖書信息,但具體頁面鍊接需根據書名搜索。例如可參考其官方介紹頁面:https://www.cp.com.cn/book/7f1c3d5f-6.html (示例鍊接,指向該書介紹頁)
- Merriam-Webster. "Such as" vs. "For example". (線上詞典及用法指南,區分 such as 和 for example 的細微差别) - https://www.merriam-webster.com/grammar/such-as-for-example-usage
- 呂叔湘 主編.《現代漢語八百詞》(增訂本). 北京:商務印書館, 1999. (權威漢語語法工具書,詳述"比如"的語法位置和功能) - 商務印書館相關介紹頁:https://www.cp.com.cn/book/d5d0a8d4-6.html (示例鍊接,指向該書介紹頁)
- 劉月華, 潘文娛, 故韡.《實用現代漢語語法》(增訂本). 北京:商務印書館, 2001. (對外漢語教學權威語法書,解釋虛詞用法) - 商務印書館相關介紹頁:https://www.cp.com.cn/book/31d6b3a6-6.html (示例鍊接,指向該書介紹頁)
網絡擴展解釋
“比如”是一個常用連詞,用于引出具體事例來解釋或佐證前文提出的觀點。以下是詳細解析:
詞義與功能
- 核心含義:表示舉例,通過具體例子使抽象概念更清晰。例如:“許多動物有遷徙習性,比如大雁、角馬。”
- 語法作用:連接觀點與例證,常置于觀點句之後,後接名詞性短語或短句。
使用場景
- 說明解釋:在科普或教學中舉例(如“行星包括類地行星,比如水星、金星”)。
- 論證強化:在議論文中支撐論點(如“過度用眼危害大,比如近視、幹眼症”)。
- 日常對話:口語中舉例時更自然(如“我喜歡吃辣,比如火鍋、麻辣香鍋”)。
近義詞辨析
- 例如:書面性更強,多用于正式文本。
- 譬如:文言色彩較濃,現代漢語使用頻率較低。
- 像:口語化程度更高(如“像蘋果、香蕉這類水果”)。
注意事項
- 标點使用:後接短例可用逗號(“比如A、B”),長例或獨立性強時用冒號(“比如:……”)。
- 語境適配:正式場合建議與“例如”交替使用,避免單一重複。
若需進一步了解其古漢語淵源或跨語言對比,可補充說明曆史演變或外文對應表達(如英語“for example”)。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
杯吸法鼻寬度赤土色出名單細胞性硬變耳蝸螺旋韌帶分析欄婦女人格混合進料法間接答覆交互式制圖卡法椒素抗剪強度克拉普氏爬行療法類免疫量詞轄域淺薄欠帳裙房散堆填料生鐵管實體鏡檢查首烏藤數據顯示模件訴權天穹停付脫發酵母微外圍設備的