月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

欠帳英文解釋翻譯、欠帳的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

arrear
【經】 buy for account

相關詞條:

1.outstandingaccounts  2.creditaccount  3.billsdue  

例句:

  1. 他總共欠帳達200多美元。
    He ran up a bill for over$200.
  2. 請立刻結清你的欠帳
    Please settle your account immediately.

分詞翻譯:

欠的英語翻譯:

lack of; not enough; owe

帳的英語翻譯:

account; account book; canopy; credit; curtain; debt; veil
【經】 tally

專業解析

欠帳在漢英詞典中的核心釋義可分為財務與引申義兩類,結合權威詞典定義及語言實例解析如下:


一、財務本義:債務關系

  1. 未清償的款項(Owing Money)

    指未按約定時間支付的貨款或服務費,英文對應"owe a debt" 或"have an outstanding debt"。

    例:公司因資金周轉困難,尚有三個月貨款未付清。

    《現代漢語詞典》(第7版)定義:"賒購貨物後未付的錢款";《牛津高階英漢雙解詞典》譯作"to be in arrears"(處于拖欠狀态)。

  2. 記賬術語(On Credit)

    商業場景中指賒賬行為,英文常用"buy/sell on credit"。

    《朗文當代高級英語辭典》注明:"credit" 表示"a system of paying for goods at a later time"(延期付款制度)。


二、引申含義:責任或情感虧欠

  1. 未履行的責任(Unfulfilled Obligation)

    比喻未兌現的承諾或義務,英文可譯為"owe a moral debt"(欠人情債)。

    例:他幫過我大忙,這份人情債我一直記在心裡。

    《中華漢英大詞典》釋義:"比喻應盡未盡的義務或恩惠"。

  2. 情感虧欠(Emotional Debt)

    指對他人情感付出的未回報狀态,英文表達為"owe someone gratitude"(欠某人恩情)。

    《劍橋英漢雙解詞典》例句:"I owe you an apology."(我欠你一個道歉)。


三、文化語境差異

漢語中"欠帳"常隱含道德壓力(如"人情債"),而英語"debt" 側重法律或經濟責任。跨文化溝通時需注意:


權威來源參考:

  1. 中國社會科學院語言研究所. 《現代漢語詞典》(第7版). 商務印書館.
  2. Hornby, A. S. 《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版). 牛津大學出版社.
  3. 陸谷孫. 《中華漢英大詞典》. 複旦大學出版社.
  4. 《劍橋英漢雙解詞典》線上版. Cambridge University Press.

網絡擴展解釋

“欠帳”與“欠賬”為同義詞,均指未償還的債務或款項。以下是詳細解釋:

  1. 基本釋義

    • 拼音:qiàn zhàng()
    • 含義:指在交易、借貸等經濟活動中,一方未按約定支付或償還的款項,形成債務關系()。例如購買商品後未結清貨款,或借款後未如期歸還。
  2. 詞義擴展

    • 同義詞:欠款、應付賬款、未償還款()。
    • 反義詞:還清、結清、無債()。
    • 應用場景:常見于商業交易、個人借貸、企業財務等領域,強調債務關系的存在()。
  3. 用法與例句

    • 例句1:“欠賬收不上來,戰火又燒到門口,林老闆憂心如焚,睡不着覺,吃不下飯。”()
    • 例句2:“在人口分析的基礎上,對2000年南京市住宅市場的‘曆史欠賬’進行定量研究。”()
  4. “欠帳”與“欠賬”的關系
    兩者讀音、含義完全相同(),僅用字差異。“賬”更側重財務記錄(如“賬簿”),而“帳”在古漢語中可通“賬”,現代語境下兩者常混用,但規範用法中建議優先使用“欠賬”()。

如需進一步了解具體語境中的用法,可參考、等來源的完整例句。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

【别人正在浏覽】