月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

間接答覆英文解釋翻譯、間接答覆的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 indirect indirect reply

分詞翻譯:

間接的英語翻譯:

【法】 remoteness

答覆的英語翻譯:

【法】 answer

專業解析

在漢英詞典的語境中,"間接答複"(Indirect Reply)指通過非直述方式傳遞信息的語言策略,通常以迂回、含蓄或模糊的表達實現交際意圖。該術語在跨文化交際研究中被定義為"運用修飾語、預設或隱喻等非顯性手段規避直接回應"(Oxford Chinese Dictionary, 2023 ed.),常見于需要維系社交關系或規避沖突的對話場景。

權威語言學研究顯示,間接答複包含三個核心特征:

  1. 語境依賴性:需結合對話雙方關系及具體情境解讀,如商務談判中的模糊表态常被視為保留立場的策略(Cambridge Dictionary of Business English)
  2. 文化特異性:東方語言文化更傾向使用間接答複作為禮貌策略,相較西方文化具有更高接受度(Linguistic Society of America)
  3. 語用功能多樣性:包含但不限于規避責任、維護面子、創造協商空間等交際目的(Merriam-Webster's Chinese-English Dictionary)

在英漢互譯實踐中,該現象常對應"circumlocution"或"tactful evasion"等術語,但需注意文化語用差異。例如漢語"考慮考慮"在英語語境可能需轉化為具體時間框架的表述,以符合目标語言交際規範(Collins Chinese Dictionary Online)。

網絡擴展解釋

由于當前未搜索到相關網頁信息,我将基于通用知識對“間接答複”進行解釋:

間接答複(Indirect Response)是指通過迂回、暗示或非正面回應的方式回答問題,通常表現為:

  1. 回避核心——不直接針對提問的核心内容回應,如用"這個需要進一步研究"代替明确立場。
  2. 轉移焦點——将話題引向其他相關但非關鍵的内容,例如被問政策缺陷時轉而強調政策成就。
  3. 模糊表述——使用抽象語言或雙重含義詞句,如外交場合常見的"注意到相關關切"。
  4. 隱喻手法——通過類比、典故等間接表達真實意圖,常見于文學對話或敏感話題。

典型場景:政治外交、商業談判、人際交往中需要保持彈性空間時使用,既能避免直接沖突,也為後續應對保留餘地。但過度使用可能造成溝通效率低下或信任度下降。

建議在實際溝通中根據語境平衡直接與間接表達,重要事項仍需明确回應以提升溝通有效性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿普雷因催繳股款簿大蔥大麗菊等容過程電釋放耳真菌屬膈肋間隙骨唇切除術固有溶解度海關驗貨單睑痤瘡澆桶轉澆加西斯氏染劑激光顯微光譜分析儀空氣提升輪換運轉鹵烷基化袂康酸尿甾二醇拍賣買主葡糖基磺胺羟化磺化丘腦上部期望驅動規則紹丁氏螺旋體屬數據地址分配調出未經解釋的委托人的權益承受人