露絲英文解釋翻譯、露絲的近義詞、反義詞、例句
英語翻譯:
Ruth
例句:
- 露絲三番兩次地談她的歐洲之行,她的朋友們都聽膩了。
Ruth talks about her trip to Europe all the time, and her friends are tired of it.
- 傑克鼓起勇氣請求露絲與他跳舞。
Jack got up the nerve to ask Ruth to dance with him.
- 露絲總是誠實的,所以她所說的任何話都會被人相信。
Ruth is always truthful and anything she says will be accredited.
- 露絲喜歡使别人當衆出丑。
Ruth likes to show people up in public.
分詞翻譯:
絲的英語翻譯:
a threadlike thing; a tiny bit; silk; thread
【醫】 fila; filament; filamentum; filum; silk; wire
【經】 silk
專業解析
從漢英詞典角度解釋,“露絲”是中文對英文女性名字“Ruth”的标準音譯,其核心含義需追溯至英文原名的詞源與文化背景。以下是基于語言學和命名傳統的解析:
一、詞源與基本釋義
-
英文原名:Ruth
- 希伯來語源:源自希伯來語名字“רוּת”(Rut),意為“伴侶”“朋友”或“值得信賴的人”。
- 聖經背景:出自《舊約·路得記》,主角路得(Ruth)以忠誠著稱,因誓言“你往哪裡去,我也往哪裡去”(Where you go I will go)成為美德象征。
-
中文音譯原則
“露絲”符合現代漢語音譯規範:
- “露”對應“Ru-”發音(/ruː/),
- “絲”對應“-th”尾音(/θ/),因漢語無齒間擦音,故以相近音素替代。
二、文化聯想與象征意義
-
忠誠與堅韌
受《路得記》影響,名字隱含“不離不棄的忠誠”和“逆境中的堅韌”,常用于贊美女性品格。
例:文學作品中名為“露絲”的角色常具奉獻精神(如照顧家人、堅守信念)。
-
現代使用擴展
在英語國家,Ruth亦是常見名,衍生昵稱如“Ruthie”。中文“露絲”沿用後,逐漸脫離宗教語境,成為中性音譯名,無特定褒貶。
三、權威參考來源
- 詞典與詞源研究
- 《牛津英語詞源詞典》(Oxford Dictionary of Word Origins)對“Ruth”的釋義。
- 《聖經人物辭典》(Dictionary of Biblical Characters)中路得的傳記分析。
- 音譯學術規範
- 《漢語外來詞音譯研究》中關于英語人名漢譯的音系適配規則。
“露絲”作為“Ruth”的漢譯,本質是跨文化命名實踐的音譯産物,其深層含義需回歸英文原名的希伯來詞源(“伴侶”)及聖經叙事(“忠誠”)。現代使用中,該譯名已中性化,但文化聯想仍保留積極人格特質。
網絡擴展解釋
“露絲”作為名字在不同語境下有豐富的含義,可從以下角度解析:
一、中文名字的構成與寓意
-
單字解析
- 露:原指雨露或露珠,象征潤澤與生命力,引申為顯露才華或美好品質。
- 絲:本義為蠶絲,常比喻細膩、綿長的情感或思緒,如“情絲”。
- 組合寓意:整體寓意聰慧理性、意志堅強,也暗含獨立自主與精幹務實的特質。
-
性格象征
名字常被賦予“意志堅定”“善于思考”的期待,同時帶有細膩與浪漫的色彩。
二、英文名Ruth的對應含義
- 來源與意義:Ruth源自西班牙語,意為“朋友”或“同伴”,中文音譯為“露絲”。
- 性格描述:象征友善可親、堅持自我,但可能不善言辭;追求生活有序,富有創造力。
三、文學與虛構形象中的“露絲”
- 小說角色
- 在《神墓》中,露絲是推動劇情的關鍵人物,以美色招攬人才,性格複雜且具争議性。
- 聖經原型
- 可能與《聖經》中的“路得”(Ruth)相關,象征忠誠與堅韌。路得在饑荒中照顧婆婆,最終成為大衛王的祖先(注:此關聯需謹慎,因部分來源存在混淆)。
- 勵志形象
- 有故事描述露絲身殘志堅,通過寫作傳遞希望,體現名字的“堅強”寓意。
四、使用與文化背景
- 重名率:中文名“露絲”使用率中等,“露”字更常見,每億人中約16萬人使用。
- 適用性:適合期望孩子兼具理性與感性、獨立與細膩特質的家庭選擇。
若需了解特定作品中的露絲形象,可進一步查閱相關文學來源。
分類
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏覽...
白芷半合成編碼序列補償音量控制布萊克氏公式潮解的颠電源分配分析萃取幹擾核反應格魯布膜盥洗室鼓槌杆菌磺苄青黴素加料槽簡并氣體角繳款卡交流異步電動機劑量效應關系緊急公告舉薦苛性劑饋穿連接肋小頭關節聯合經營氯含量排氣口平均先進定額