月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

魯奇法英文解釋翻譯、魯奇法的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【化】 Lurgi process

分詞翻譯:

魯的英語翻譯:

rash; rude; stupid

奇的英語翻譯:

astonish; odd; queer; rare; strange; surprise
【醫】 azygos

法的英語翻譯:

dharma; divisor; follow; law; standard
【醫】 method
【經】 law

專業解析

魯奇法(Lurgi Process)是一種重要的固定床煤氣化技術,主要用于将煤炭轉化為合成氣(Syngas)。以下是其詳細解釋:

一、核心定義

二、技術原理與特點

  1. 反應器類型:采用移動床/固定床反應器。塊煤從頂部加入,緩慢向下移動;氣化劑(蒸汽與氧氣或空氣)從底部通入,逆流向上通過煤床。
  2. 操作壓力:通常在2.0 - 3.0 MPa (約20-30 bar) 的中等壓力下運行,高于常壓氣化技術。
  3. 産物氣:主要生成以甲烷(CH₄)和氫氣(H₂) 為主要成分的粗煤氣,熱值相對較高。同時産生焦油、酚類、氨等液态副産物和廢水。
  4. 原料要求:主要使用塊煤(粒徑範圍如5-50mm),對煤的粘結性有一定適應性(需配套破粘裝置),尤其適合褐煤、次煙煤等反應活性較高的煤種。
  5. 優點:氧氣消耗相對較低;煤氣中甲烷含量高,適合生産代用天然氣(SNG)或城市煤氣;技術成熟,運行可靠。
  6. 缺點:需使用塊煤,原料適應性受限;産生大量含酚、焦油廢水,環保處理複雜;氣化強度相對較低。

三、主要應用領域

四、曆史與發展

參考來源:

  1. 《煤氣化技術》(化學工業出版社專著章節)
  2. 國際能源署(IEA)清潔煤中心技術報告
  3. 《Fuel Processing Technology》期刊綜述文章
  4. 魯奇公司(現屬空氣産品公司技術組合)曆史技術文檔
  5. 南非薩索爾公司官網項目介紹與技術白皮書

網絡擴展解釋

“魯奇法”(Lurgi Process)是一種工業煤氣化技術,主要用于将煤轉化為燃料氣及化工原料。以下是詳細解釋:

  1. 定義與背景
    該技術由德國魯奇公司(Lurgi)開發,屬于高壓固定床氣化工藝,最早應用于20世紀30年代。其核心是通過高壓(通常3-4 MPa)和高溫條件,使煤與氣化劑(如氧氣、水蒸氣)反應生成合成氣(主要含CO、H₂等)。

  2. 工藝特點

    • 原料適應性:適合褐煤、次煙煤等非黏結性煤種。
    • 副産品豐富:除合成氣外,還可生成焦油、酚類等化學品。
    • 高壓優勢:提高反應效率,減少設備體積,但需複雜耐壓裝置。
  3. 應用領域
    主要用于生産城市煤氣、合成天然氣(SNG)及煤基化工原料(如甲醇、合成氨)。南非薩索爾(Sasol)的煤制油項目即采用此技術。

補充說明:英語中稱為“Lurgi process”,其名稱中的“魯奇”為音譯,與中文“魯”“奇”單字含義無關。該技術因成熟度高,曾是煤氣化主流工藝之一,但近年逐漸被更高效的流化床、氣流床技術部分替代。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

變體記錄不偏袒步驟成形氈子醇鉀促使骨折愈合的大規格模制品到期全部付清燈絲發射丁基乙炔定日鏡釩劑療法費錢緩慢的降低工資嬌滴滴近成分析肼基乙醇絕對值裝置科爾勞施稀釋定律磷酸铍铵綠眼的募損者蘋果酸酶起立氫氧化四乙铵去硫鑄鐵絨毛狀的雙擴散