
【計】 concatenated
apposition; juxtapose; juxtaposition
【計】 concatenating
【醫】 juxtaposition
在漢英詞典視角下,“并置的”是一個形容詞性表達,主要描述兩個或多個事物在空間、時間或邏輯上被放置在一起,且無連接詞或過渡成分的并列狀态。其核心在于強調元素間的直接相鄰關系及由此産生的對比、關聯或新含義。以下是詳細解析:
基本定義
“并置的”對應英文形容詞“juxtaposed”,指将不同事物(如詞語、圖像、概念)緊密排列,通過物理或抽象的鄰近性引發特定語義效果。
例:詩句“枯藤老樹昏鴉”中,“枯藤”“老樹”“昏鴉”的并置營造出蕭瑟意境。
語法特征
來源:《現代漢語語法研究》(呂叔湘)
生成對比或沖突
通過差異元素的直接對照,突出矛盾或張力。
例:公益廣告中“繁華都市”與“荒漠化土地”的并置畫面,引發環保反思。
來源:牛津語言學詞典(Oxford Linguistics Dictionary)
建立隱含關聯
無需明示邏輯關系,依賴讀者自行解讀相鄰元素的聯繫。
例:新聞标題“暴雨·癱瘓·救援”并置三詞,暗示事件因果鍊。
強化節奏與凝練度
多見于詩歌、廣告語等需精簡表達的文體。
來源:《修辭學發凡》(陳望道)
英文翻譯需保留“無連接詞直接并列”的核心特征:
例:并置的意象 → juxtaposed images
例:文化符號的并置 → cultural symbols placed side by side
文學領域:
張愛玲小說中“月光·旗袍·胭脂”的并置意象,映射人物心理狀态。
視覺藝術:
電影蒙太奇通過鏡頭并置傳遞隱喻(如卓别林《摩登時代》機械與工人的畫面)。
“并置的”是漢語中通過取消連接詞實現元素直接組合的修辭手段,其價值在于激發聯想、濃縮信息及創造多維意義,需結合語境精準把握語義層次。
“并置”是一個漢語詞彙,其含義和用法可以從以下幾個角度解析:
“并置”讀作bìng zhì,指将兩個或多個事物或概念在同一時間或空間上并列放置或排列。例如:
“并置”的英文翻譯為juxtaposition,強調對比或關聯性。
如需更詳細的例句或跨領域案例,可參考、8、10的完整内容。
膀胱痙攣查賬多尿苷酸二氧化鉑分類符號分類階段概述要點高産率跟骰背側韌帶國際編號計劃固體培養基睫狀突間纖維抗利尿物質快速循環籃形繞組冷硬軋輥利普曼氏運用不能爐甘石洗液論題的麥杆曼沒收憑證釀膿性埃氏杆菌前庭脊束缺鎂性手足搐搦擾動傳播熔解期熔化期疼痛性殘肢萬能沖模固定座韋爾泰夫利丁沙門氏菌