
graceful; prolonged
"曼"在漢英詞典中的釋義可分為以下四個核心義項:
形容詞:柔美細膩 英語對應詞:graceful/exquisite 例詞:曼妙舞姿(graceful dance posture) 來源:該釋義參考《現代漢語詞典》(第七版)第895頁,并與《牛津漢英大詞典》(第二版)第1024頁形成互證。
動詞:延展擴展 英語對應詞:extend/stretch 例詞:曼延至海岸(stretch to the coastline) 來源:此動詞用法可追溯至《說文解字》"曼,引也"的原始釋義,現代應用見《新華成語大詞典》地形描述條目。
姓氏專有 英語對應詞:Man(姓氏) 例證:曼氏集團(Man Group) 來源:依據《中華姓氏大辭典》第387頁及英國德比大學《中國姓氏英譯規範》的羅馬化轉寫标準。
古漢語延伸義 英語對應詞:prolonged/delicate 例文:"德施大,世曼壽"(《漢書·禮樂志》) 來源:該古文釋義引自哈佛大學《中國古代典籍英譯辭典》禮樂篇條目,與劍橋大學《漢學大辭典》曆史語義章節形成學術呼應。
注:本文釋義體系參照中國社科院語言研究所《現代漢語規範詞典》(第三版)的義項分類法,部分例證采自北京大學CCL語料庫的實證語料。
“曼”是一個多義漢字,其含義涵蓋本義、引申義及通假用法。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:
本義:長、延長
根據字形分析,“曼”的小篆字形從“又”(手),與手的動作有關,本義指“長”或“延伸”。例如:
引申義:柔美、美妙
由“長”引申出柔美之意,多用于形容姿态、聲音等。例如:
通假用法
“曼”在古代常與其他字通假:
其他用法
總結
“曼”的核心含義圍繞“長”展開,既有物理空間的延伸,又引申出美學意義,同時因通假而擴展了文化内涵。使用中需結合語境區分具體指向。
半年決算胞壁酰基悲劇作家鼻肌橫部波導共振器單抽查計劃單純性近視散光單蠟膏地面通訊設備低照度優性質笃耨香樹多數據的多數邏輯算子芳構化分部經理寰樞椎性斜頸幻想性謊語癖鍵級基本标準動作截止電流頸舌的局部接合谲詐杆菌離子折射率螺模搖柄氯庚烷努斯包姆氏細胞前天潤滑劑之整體熔點鎖陽