月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

亂搞男女關系英文解釋翻譯、亂搞男女關系的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 sleep around

分詞翻譯:

亂的英語翻譯:

in disorder; in confusion; chaos; promiscuity; random; turmoil

搞的英語翻譯:

carry on; do; get; get hold of; make; produce; set up; start

男的英語翻譯:

he; male; man; son
【醫】 andr-; andro-; arrheno-

女的英語翻譯:

woman

關系的英語翻譯:

relation; relationship; appertain; bearing; concern; connection; term; tie
【計】 relation
【醫】 rapport; reference; relation; relationship

專業解析

“亂搞男女關系”是漢語中帶有明确道德批判色彩的短語,指代異性之間違反社會公序良俗或法律規範的不正當親密行為。根據《現代漢語詞典》(第7版)對“亂搞”的釋義,該詞特指“不負責任地、違反常規地進行某種活動”,而“男女關系”在社會學範疇内常被定義為“兩性交往中的倫理邊界”。

從漢英詞典角度分析,《中華漢英大辭典》(第三版)将其譯為“engage in promiscuous relationships”,強調行為雙方存在道德失範的隨意性親密關系。在法律層面,《中華人民共和國民法典》第1042條明确禁止破壞婚姻家庭關系的行為,此類關系可能涉及重婚、同居等具體形态,相關司法解釋可參考最高人民法院《關于適用婚姻家庭編的解釋(一)》。

該短語的典型使用場景包括:① 對婚外情等違反婚姻契約行為的道德譴責;② 描述職場或特殊權力關系中濫用身份進行的權色交易;③ 特指未建立明确承諾的隨意性行為。需要強調的是,隨着社會觀念演變,該表述的使用需結合具體語境進行嚴謹判定,避免擴大化解釋。

網絡擴展解釋

“亂搞男女關系”是一個帶有道德評判色彩的表述,其核心含義指男女之間在未建立穩定情感承諾的前提下,進行隨意、非專一的親密接觸或性行為。以下是具體解析:


一、定義與特征

  1. 非專一性與隨意性
    通常指在未明确戀愛關系時頻繁發生親密接觸或性行為,或同時與多人保持暧昧關系,缺乏責任感和情感承諾。例如未婚狀态下“腳踏多隻船”被視為典型表現。

  2. 法律與道德邊界的模糊
    該行為可能涉及法律灰色地帶,如“通奸”或“玩弄感情”,但更多屬于道德範疇。法律上更傾向使用“不正當男女關系”等表述。


二、潛在影響

  1. 健康風險
    隨意發生關系可能增加性病、婦科病等傳染性疾病風險,長期熬夜、酗酒等不良習慣也可能導緻健康問題。

  2. 社會評價與心理壓力
    此類行為易引發負面社會評價(如“不檢點”),且可能導緻情感糾紛、信任破裂等心理壓力。


三、正确表述建議


“亂搞男女關系”本質反映了對情感責任缺失的批判,但表述需結合語境謹慎使用。倡導建立基于尊重與承諾的親密關系,避免因短期行為損害個人健康與社會信任。如需進一步法律界定,建議參考專業咨詢。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

變址字儲量計算唇運動學的碘量滴定法低溫聚合二氯化鉻返回送畢消息粉紅瓷跟蹤行工業安全手冊古版書橫切片亨辛氏韌帶會話系統頰栉肌動球蛋白集極驚動科特裡爾硬化擴散焰聯脒鍊式反應引發劑李利蒸發器硫離子顱椎普遍優惠惹火上身鼠咬熱螺菌薯蓣堿同位素富集