
【經】 pay package
【經】 blanket
pay; wages
【化】 pay; wages
【經】 earnings; emoluments; labourage; pay check; pay envelope; pay packet
wage; wages
在漢英詞典語境下,“籠統工資”指未細分具體構成項目的工資總額,通常包含基本工資、津貼、獎金等多項收入的總和,但未明确列出各項明細。其核心含義及英譯如下:
中文釋義
“籠統工資”指用人單位向勞動者支付的、未詳細區分具體組成部分(如基本工資、績效、補貼等)的工資總額。它強調工資表述的概括性,缺乏明細分類(來源:《現代漢語詞典》第7版)。
英文對應譯法
在勞動合同或薪酬通知中,“籠統工資”可能因未明确列示構成項目而引發争議。例如《勞動合同法》規定工資條需包含分項金額,若僅标注籠統總額,可能不符合合規要求(來源:《中華人民共和國勞動合同法實施條例》)。
術語 | 定義 | 英譯 |
---|---|---|
實發工資 | 扣除稅費後的到手金額 | Net Pay |
應發工資 | 扣除前的工資總額 | Gross Salary |
籠統工資 | 未列明細的工資總額 | Aggregate Wage |
勞動經濟學中,工資明細的透明度直接影響勞動者權益。國際勞工組織(ILO)《薪酬保護公約》(第95號)要求工資構成需清晰告知勞動者(來源:國際勞工組織官網公約文本)。中文語境下,“籠統工資”的模糊性可能違反該原則。
“籠統工資”并非法律或勞動領域中的專業術語,但可以理解為對工資總額或未明确分類的工資形式的通俗化表述。結合相關定義和法律解釋,其含義及特征如下:
根據《勞動合同法》及《工資支付暫行規定》,工資是用人單位依據國家規定或勞動合同,以貨币形式支付給勞動者的勞動報酬,主要包括:
若某員工月收入為1萬元,但工資條僅顯示“工資:10000元”,未注明基本工資、獎金等具體項目,這種形式即可稱為“籠統工資”。然而,合規做法應細分各項,如“基本工資6000元+績效獎金3000元+交通補貼1000元”。
建議勞動者在籤訂勞動合同時明确工資結構,并留存工資發放記錄以備查證。如需法律依據,可參考《勞動合同法》及《工資支付暫行規定》。
哀惜的吡啶并喹啉閉鎖電路穿越馬路錯誤控制過程頂蓋的動态轉變恩二維譜複原作業改革法共同海損保證書國際開發協會化學發生家畜欄截峰器季節性限制劑量計金塊的自由輸出輸入集中式管理埋地天線夢幻啟示的惹利諾氏綜合征人工卡爾斯巴德泉鹽三杯試驗食管憩室是腳螺栓舒服的順行栓塞