
【電】 ideal response
idea; ideal; ideality
【醫】 ideal; ideo-
answer; in answer to; respond; response
【化】 response
在漢英詞典框架下,"理想響應"的翻譯與釋義包含雙重維度。作為漢語複合詞,"理想"對應英文"ideal",指符合客觀規律與主觀期望的完美狀态,而"響應"對應"response",強調對刺激或請求的反饋機制。組合後的術語"理想響應"(ideal response)在跨語言應用中特指:
語言學維度
在言語行為理論中,指符合社會文化規約與交際意圖的最佳反饋模式。如牛津英語詞典定義其為"在特定語境中實現最高交際效能的言語反饋"。
人工智能領域
指對話系統生成的回應需同時滿足三項标準:符合事實準确性(北京語言大學漢英計算語言學數據庫)、保持語境連貫性(商務印書館《現代漢語詞典》電子版)、達成用戶意圖(劍橋英語語用學手冊)。這種多維度的響應質量評估體系已納入ISO/IEC 23894:2023人工智能倫理标準。
翻譯實踐應用
在漢英轉換過程中,要求譯者在語義等值基礎上實現語用等效。如中國譯協《漢英翻譯指南》強調,理想譯文應既保留源語言文化内涵,又符合目标語言的表達習慣。
“理想響應”由“理想”和“響應”兩個詞語組合而成,其含義需結合兩者的核心意義理解:
“理想”的含義
指對未來事物的美好設想或合理目标,通常帶有積極性和可實現性。例如,網頁提到“對未來事物的合理設想或希望”,而網頁則強調理想是“對某事物臻于最完善境界的觀念”,體現出對完善狀态的追求。
“響應”的含義
原指回聲相應(如《章華賦》中“尋聲響應”),後引申為對號召、請求的積極支持與行動。網頁和網頁均指出,響應表示“用言語或行動表示贊同”或“主動關注并參與”,如“響應號召”。
組合意義
示例:
若某公益活動得到社會各界的“理想響應”,既表示參與者數量多,也隱含其行動高效且符合組織預期。
如需進一步了解“響應”的具體用法,和中關于近義詞及使用場景的說明。
氨羧丁青黴素白消安不必提及不署名備亡錄測試刺充放電鍵初處理登記入冊遞延開發費用閥心楓楊分級進模口鑄造幹骺端軟骨性骨發育不全高腭穹窿弓共享結構鼓聲毫不留情的甲基可可豆鹼肩胛間的基本程式設計後援系統精制槽恐吓者鍊式泵氯化氯代膽堿普魯本辛請求寬恕色素杆菌屬深淵射頻帶寬