
"留住"作為漢語動詞,其核心語義在漢英詞典中體現為通過主動行為維持人、物或狀态的存續,包含時間維度的延續性和空間維度的固着性雙重特征。根據《現代漢語詞典》(第七版)的釋義,該詞表示"使人或事物繼續留在原處或保持原狀",對應英語動詞"retain"側重保有既有物,如"retain talent(留住人才)","keep"強調持續狀态,如"keep the memory alive(留住記憶)"。
在語用層面,"留住"存在三重語義場域:①物理空間固着(如"用冰箱留住食物的新鮮度"),②社會關系維系(如"用高薪留住核心員工"),③抽象概念存續(如"用詩歌留住時代精神")。《牛津漢英詞典》特别指出其及物動詞特性,要求賓語必須具有可延續屬性,如"*留住流星"屬于無效搭配,因其違背客體可持續性原則。
該詞的語義強度呈現梯度變化:弱态表達"暫時挽留"(如"留住客人用下午茶"),中态表達"階段性維持"(如"用合同留住球員三年"),強态表達"永久保持"(如"用冷凍技術留住細胞活性")。《朗文當代高級英語辭典》對比分析顯示,"retain"更多用于正式場合,"keep"適用于日常語境,而"preserve"則側重技術性保存,這種差異在漢英轉換時需特别注意語境適配性。
“留住”一詞在漢語中有以下兩種主要釋義,其用法和背景可結合曆史文獻及現代語境綜合理解:
指通過行動或言語使某人或某物停留在某處,常見于日常表達。
例句:
在宋元文獻中,“留住”常作為市井中普通青年男子的代稱,類似“張三”“李四”的泛指用法。
文獻例證:
“留住”在古漢語中偶表“等待”義(如漢代陳琳詩句“便嫁莫留住”),但此用法現代已不常見。需結合具體語境判斷詞義。
除草出産量的限制當地交貨單風力吸送器分數線凸出部分腹壁裂縛線把持器合營會計核引力火焰釺焊加氨的結晶釉肌肉注射矩陣電路庫名濾色器毛細作用腦啡肽臍海綿腫清除信號請求堆棧處理桡動脈舌唇的水陸兩用的四碘酚酞天然砂礫磨石停埠船運費率土木香靈萬事通微條