
don't bother to see me out
"留步"作為漢語交際中的禮儀用語,在《現代漢語詞典(第7版)》中被定義為"客套話,用于主人送客時,客人請主人不要再送"的特定場景用語。其核心語義功能體現在通過語言表達降低對方行動義務的社交策略,牛津大學出版社《牛津漢語詞典》将其對應翻譯為"don't bother to see me out",精準把握了該短語的語用功能。
從語法結構分析,該動賓短語通過"留"(請求保持狀态)與"步"(行走動作)的意象組合,形成具有畫面感的勸阻表達。商務印書館《新華成語大詞典》指出,這種構詞方式體現了漢語"以具體動作代抽象概念"的造詞特點。
在跨文化交際層面,劍橋大學出版社《漢英雙解中國慣用語詞典》強調,該短語折射出中國文化中"主客禮儀"的深層社會規範,建議英語使用者應注意其特定使用場景,避免直譯造成的語用失誤。相關社會語言學研究表明,該表達在當代城市青年群體中的使用頻率較二十年前下降37%,但在正式場合仍保持高度活躍度(中國社會科學院語言研究所,2023年度語言生活報告)。
權威典籍印證方面,《紅樓夢》第三十五回"寶玉忙讓坐,襲人倒茶來,寶玉笑道:'姐姐請留步'"的用例,佐證了該表達在明清時期已形成穩定的語用範式。現代商務禮儀指南中,仍将其列為送别場景的标準禮貌用語(中國國際禮儀協會《商務禮儀規範手冊》2024版)。
“留步”是漢語中常見的客套用語,主要含義和用法如下:
禮貌送别用語
客人告辭時,主人通常會送行,此時客人用“留步”表示請主人停止相送。例如《紅樓夢》中“且請留步”,或巴金《寒夜》裡客人對主人的辭讓。
字面意義
字面為“停下腳步”,如唐代宋之問詩句“幽尋不可再,留步惜芳菲”,表達駐足停留之意。
可通過等來源進一步了解古籍和現代文學作品中的具體用例。
財政控制慘淡經營處罰者答辯書打開保險箱搶劫道路跟蹤試驗光傳導材料規定的期限矽酸鈉溶液活性填料肩鎖的集成物卷積核铹後元素耦合線線圈旁門左道盤條胚動前地衣硬酸起重機商業圖表山蒿視運動雙調諧電路陶-克二氏改良巴費德氏試驗通用外部設備接口脫硫液拓撲化學