月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

臨死前的英文解釋翻譯、臨死前的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 ante morten

分詞翻譯:

臨死的英語翻譯:

extremity; on one's deathbed

前的英語翻譯:

former; forward; front; preceding; priority
【醫】 a.; ante-; antero-; fore-; pro-; proso-; ventri-; ventro-

專業解析

"臨死前的"是一個漢語短語,用于描述某人或某物在即将死亡或生命終結之前的狀态、行為或特征。其核心含義聚焦于瀕臨死亡的那一刻或那段時間。

從漢英詞典的角度,其詳細解釋和對應英文翻譯如下:

  1. 基本含義與詞性:

    • 中文: 臨死前的
    • 詞性: 形容詞性短語 (Adjectival Phrase)
    • 英文直譯: Before death; On the point of death; At the moment of dying; Pre-death (作為形容詞前綴)
    • 核心概念: 指緊接在死亡發生之前的時間點或短暫階段,強調瀕臨死亡、生命垂危之際的狀态。
  2. 語義解析與用法:

    • 時間性: 特指死亡即将來臨或正在發生的那一刻或極短的時間段。它描述的是一種臨界狀态,而非泛指死亡之前較長的時期(如“臨終前幾個月”)。
    • 修飾對象: 通常修飾名詞,描述在該瀕死時刻相關的人、事、物或狀态。
      • 例如:
        • 臨死前的願望 (Dying wish; Last wish before death)
        • 臨死前的遺言 (Dying words; Last words before death)
        • 臨死前的掙紮 (Death throes; Struggle before death)
        • 臨死前的表情 (Expression at the moment of death)
        • 臨死前的忏悔 (Deathbed confession)
    • 情感色彩: 該短語本身是中性描述,但常帶有沉重、悲傷、嚴肅或緊迫的語境色彩,因為它直接關聯生命的終結。
  3. 英文對應表達辨析:

    • Before death: 最通用的翻譯,強調在死亡事件發生之前的時間。
    • On the point of death / At the moment of dying: 更精确地捕捉了“瀕臨死亡”、“正在死亡”的臨界瞬間感。
    • Dying (as in dying wish, dying breath): 直接用“dying”作形容詞修飾名詞,在英語中非常常見且自然,強調“瀕死過程中的”。
    • Deathbed (as in deathbed confession, deathbed statement): 特指在病榻上瀕死時的場景,常用于表達遺言、忏悔等。
    • Pre-death (e.g., pre-death experiences): 作為前綴使用,表示“死亡前的”,相對正式或學術化。
    • Mortal (as in mortal agony): 強調“緻命的”、“臨死的”,但使用範圍較窄,不如前幾種常用。
  4. 與近義詞比較:

    • “臨終前的”: 含義非常接近,常可互換。“臨終”更側重于生命最後一段時間的狀态(可能稍長于“臨死”),而“臨死”更強調死亡迫在眉睫的那一刻。
    • “彌留之際”: 更具書面語和文學色彩,指病重将死但尚未斷氣的狀态,時間跨度可能比“臨死前的”稍長。

“臨死前的”是一個描述生命終結臨界點狀态的形容詞性短語。其英文翻譯需根據具體語境選擇,常用表達包括before death, on the point of death, dying (as adjective), deathbed, pre-death 等。它精确地指向了死亡發生前那極其短暫且關鍵的時刻及其相關特征。


來源參考:

網絡擴展解釋

“臨死前”指人即将死亡前的短暫階段,通常表現為生理功能衰退和心理狀态變化。以下是詳細解釋:

一、詞義解析

  1. 基本定義
    “臨死前”即“彌留之際”,指生命結束前的最後時刻,此時個體處于瀕死狀态,尚未完全停止生命活動。該詞強調時間上的臨近性,如《儒林外史》中嚴監生“臨死前伸着兩個指頭”的經典描寫。

  2. 與“臨終”的異同
    “臨終”更側重時間節點(人将死時),而“臨死前”更強調狀态(瀕臨死亡的過程)。例如:“臨終遺言”指死亡前的話語,“臨死前的掙紮”則描述死亡過程中的行為。


二、相關詞語補充

描述“臨死前”狀态的常見詞語包括:


三、生理與心理表現

  1. 生理特征
    包括呼吸困難、心率減緩、肌肉松弛等。例如:呼吸急促轉為微弱,身體逐漸失去控制。

  2. 心理狀态
    可能經曆恐懼與平靜的交替。心理學研究指出,初期因未知和遺憾産生焦慮,後期因“臨終體驗”(如回憶美好片段)轉為平和。


如需進一步了解具體案例或文化差異,可參考來源網頁中的古籍引用和心理學分析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

艾克堆斯特氏型氨甲磺環己脲寶貴變戲法鼻後上内側支不定重複參考程式塊磁緩沖器大聲恫吓打漩大言不慚電力靈敏度防刺穿内胎糞便的複蘇支架光複活結束标志金屬開縫鋸基團活度系數康杜然精拉美共同市場連續航程傭船立構規整聚合面向比特協議歐石南黴素強迫動作認識心理學軟件結構外加中子分析猥裂頭蚴