月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

临死前的英文解释翻译、临死前的的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 ante morten

分词翻译:

临死的英语翻译:

extremity; on one's deathbed

前的英语翻译:

former; forward; front; preceding; priority
【医】 a.; ante-; antero-; fore-; pro-; proso-; ventri-; ventro-

专业解析

"临死前的"是一个汉语短语,用于描述某人或某物在即将死亡或生命终结之前的状态、行为或特征。其核心含义聚焦于濒临死亡的那一刻或那段时间。

从汉英词典的角度,其详细解释和对应英文翻译如下:

  1. 基本含义与词性:

    • 中文: 临死前的
    • 词性: 形容词性短语 (Adjectival Phrase)
    • 英文直译: Before death; On the point of death; At the moment of dying; Pre-death (作为形容词前缀)
    • 核心概念: 指紧接在死亡发生之前的时间点或短暂阶段,强调濒临死亡、生命垂危之际的状态。
  2. 语义解析与用法:

    • 时间性: 特指死亡即将来临或正在发生的那一刻或极短的时间段。它描述的是一种临界状态,而非泛指死亡之前较长的时期(如“临终前几个月”)。
    • 修饰对象: 通常修饰名词,描述在该濒死时刻相关的人、事、物或状态。
      • 例如:
        • 临死前的愿望 (Dying wish; Last wish before death)
        • 临死前的遗言 (Dying words; Last words before death)
        • 临死前的挣扎 (Death throes; Struggle before death)
        • 临死前的表情 (Expression at the moment of death)
        • 临死前的忏悔 (Deathbed confession)
    • 情感色彩: 该短语本身是中性描述,但常带有沉重、悲伤、严肃或紧迫的语境色彩,因为它直接关联生命的终结。
  3. 英文对应表达辨析:

    • Before death: 最通用的翻译,强调在死亡事件发生之前的时间。
    • On the point of death / At the moment of dying: 更精确地捕捉了“濒临死亡”、“正在死亡”的临界瞬间感。
    • Dying (as in dying wish, dying breath): 直接用“dying”作形容词修饰名词,在英语中非常常见且自然,强调“濒死过程中的”。
    • Deathbed (as in deathbed confession, deathbed statement): 特指在病榻上濒死时的场景,常用于表达遗言、忏悔等。
    • Pre-death (e.g., pre-death experiences): 作为前缀使用,表示“死亡前的”,相对正式或学术化。
    • Mortal (as in mortal agony): 强调“致命的”、“临死的”,但使用范围较窄,不如前几种常用。
  4. 与近义词比较:

    • “临终前的”: 含义非常接近,常可互换。“临终”更侧重于生命最后一段时间的状态(可能稍长于“临死”),而“临死”更强调死亡迫在眉睫的那一刻。
    • “弥留之际”: 更具书面语和文学色彩,指病重将死但尚未断气的状态,时间跨度可能比“临死前的”稍长。

“临死前的”是一个描述生命终结临界点状态的形容词性短语。其英文翻译需根据具体语境选择,常用表达包括before death, on the point of death, dying (as adjective), deathbed, pre-death 等。它精确地指向了死亡发生前那极其短暂且关键的时刻及其相关特征。


来源参考:

网络扩展解释

“临死前”指人即将死亡前的短暂阶段,通常表现为生理功能衰退和心理状态变化。以下是详细解释:

一、词义解析

  1. 基本定义
    “临死前”即“弥留之际”,指生命结束前的最后时刻,此时个体处于濒死状态,尚未完全停止生命活动。该词强调时间上的临近性,如《儒林外史》中严监生“临死前伸着两个指头”的经典描写。

  2. 与“临终”的异同
    “临终”更侧重时间节点(人将死时),而“临死前”更强调状态(濒临死亡的过程)。例如:“临终遗言”指死亡前的话语,“临死前的挣扎”则描述死亡过程中的行为。


二、相关词语补充

描述“临死前”状态的常见词语包括:


三、生理与心理表现

  1. 生理特征
    包括呼吸困难、心率减缓、肌肉松弛等。例如:呼吸急促转为微弱,身体逐渐失去控制。

  2. 心理状态
    可能经历恐惧与平静的交替。心理学研究指出,初期因未知和遗憾产生焦虑,后期因“临终体验”(如回忆美好片段)转为平和。


如需进一步了解具体案例或文化差异,可参考来源网页中的古籍引用和心理学分析。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

半导电部落制肠系膜酵母短缺证明书反式构型聚合物蜂蜡脂感觉迟钝的感通高温导电性海得罗本催化加氢精制汉弗弗利式水煤气发生炉后置词弧角开关浑浊性监别电路胶乳罐流动观察玻璃流通性尿绯质逆性月经谱带顶峰契约期间全局微代码压缩乳酸铵烧炭审计学探向通货膨胀的经济社会痛觉测验法