
【法】 impending prosecution
at once; immediately; instantly; in no time; right away
【醫】 statim
【經】 on the spot
carry out; go on; proceed; be in progress; conduct; march; process; travel
【醫】 progression
【經】 steer; undertake
accuse; appeal; charge; complain; complaint; denounce; lawsuit
【法】 accuse; ad rectum; appeal; arrect; complain; delate; delation
在漢英法律詞典語境中,"立即進行的控訴"指針對特定行為或事件無延遲發起的正式法律指控,其核心要素包含時效性、程式合規性及法律效力。該表述常見于刑事司法領域,對應英文術語為"promptly filed accusation"或"immediately instituted charge"(《元照英美法詞典》第3版,2019)。
具體釋義包含三個維度:
時效要件:指控必須在法定期限内啟動,如我國《刑事訴訟法》第112條規定的立案審查時限(中國人大網,2023)。英美法系中的"speedy accusation"原則也強調及時性(Black's Law Dictionary, 11th ed.)。
程式規範:需符合《公安機關辦理刑事案件程式規定》第175條關于受理控告後的48小時核查要求(公安部令第159號)。普通法系對此類程式的描述可見"summary proceedings"(簡明訴訟程式)條款(West's Encyclopedia of American Law, 2nd ed.)。
法律後果:立即控訴将觸發《刑事訴訟法》第83條規定的強制措施適用條件,包括拘留、逮捕等限制人身自由措施(最高人民法院司法解釋,2024)。比較法視角下,該程式對應英美法中的"preliminary charge"制度(Oxford Legal Dictionary, 2020)。
“立即進行的控訴”是一個法律術語,通常指在特定法律程式中,當事人因不服法院的某項裁決或決定而需要立即提出申訴或上訴的行為。具體含義需結合不同司法體系的語境理解:
時限緊迫性
可能指某些裁決(如臨時禁令、緊急保全措施)要求當事人在極短時間内(例如24小時、3天内)提出異議或上訴,否則裁決将生效。例如,中國民事訴訟法中規定對部分裁定可“立即申請複議”。
中間裁決的申訴
在訴訟過程中,若法院對程式性問題(如證據排除、管轄權異議)作出中間裁決,當事人可能需立即提出控訴,而非等待最終判決。這種機制可避免程式錯誤影響案件整體公正性。
特殊程式適用
某些國家設有“即時抗告”制度(如德國的Sofortige Beschwerde),針對非終局性裁決,要求當事人短期内(通常1-2周)提出抗告,以加速司法審查流程。
注意事項:
由于法律術語的嚴謹性,具體定義需參考當地訴訟法條文。例如中國《刑事訴訟法》第227條規定,對一審判決的上訴期為10日,對裁定的上訴期為5日,均屬于“立即”範疇。建議在實務中咨詢專業律師,根據具體案件類型和司法管轄區域确認時限與程式要求。
不透明度操作數組合側鎖導管标本定弦二乙草酸弗洛拉氏反應撫養責任輔助器攻螺系單件鞏膜虹膜炎股利辛迪加後檔闆記錄墨水可可豆可摘假牙修複術連接表語言磷酸二苯·叔丁酯木僵切碎機熱擠塑三脈沖編碼舌骨甲狀軟骨的聲帶切開術聲音驅動程式收購價目水揚酸锂隨機文件尋址