
【法】 impending prosecution
at once; immediately; instantly; in no time; right away
【医】 statim
【经】 on the spot
carry out; go on; proceed; be in progress; conduct; march; process; travel
【医】 progression
【经】 steer; undertake
accuse; appeal; charge; complain; complaint; denounce; lawsuit
【法】 accuse; ad rectum; appeal; arrect; complain; delate; delation
在汉英法律词典语境中,"立即进行的控诉"指针对特定行为或事件无延迟发起的正式法律指控,其核心要素包含时效性、程序合规性及法律效力。该表述常见于刑事司法领域,对应英文术语为"promptly filed accusation"或"immediately instituted charge"(《元照英美法词典》第3版,2019)。
具体释义包含三个维度:
时效要件:指控必须在法定期限内启动,如我国《刑事诉讼法》第112条规定的立案审查时限(中国人大网,2023)。英美法系中的"speedy accusation"原则也强调及时性(Black's Law Dictionary, 11th ed.)。
程序规范:需符合《公安机关办理刑事案件程序规定》第175条关于受理控告后的48小时核查要求(公安部令第159号)。普通法系对此类程序的描述可见"summary proceedings"(简明诉讼程序)条款(West's Encyclopedia of American Law, 2nd ed.)。
法律后果:立即控诉将触发《刑事诉讼法》第83条规定的强制措施适用条件,包括拘留、逮捕等限制人身自由措施(最高人民法院司法解释,2024)。比较法视角下,该程序对应英美法中的"preliminary charge"制度(Oxford Legal Dictionary, 2020)。
“立即进行的控诉”是一个法律术语,通常指在特定法律程序中,当事人因不服法院的某项裁决或决定而需要立即提出申诉或上诉的行为。具体含义需结合不同司法体系的语境理解:
时限紧迫性
可能指某些裁决(如临时禁令、紧急保全措施)要求当事人在极短时间内(例如24小时、3天内)提出异议或上诉,否则裁决将生效。例如,中国民事诉讼法中规定对部分裁定可“立即申请复议”。
中间裁决的申诉
在诉讼过程中,若法院对程序性问题(如证据排除、管辖权异议)作出中间裁决,当事人可能需立即提出控诉,而非等待最终判决。这种机制可避免程序错误影响案件整体公正性。
特殊程序适用
某些国家设有“即时抗告”制度(如德国的Sofortige Beschwerde),针对非终局性裁决,要求当事人短期内(通常1-2周)提出抗告,以加速司法审查流程。
注意事项:
由于法律术语的严谨性,具体定义需参考当地诉讼法条文。例如中国《刑事诉讼法》第227条规定,对一审判决的上诉期为10日,对裁定的上诉期为5日,均属于“立即”范畴。建议在实务中咨询专业律师,根据具体案件类型和司法管辖区域确认时限与程序要求。
阿孝夫氏结错位的等效电位源第一组数据系列分配成本复数平面服务证明书根本法公用软件回线测量搅拌补给金属嵌入物巨唇可兑换纸币可力芬肯定应答枯茗基胺库施曼氏试验赖歇特氏软骨面粉杆菌能荷尼-莫二体纽因吞沙门氏菌期间成本人工择种说明树竖着松件模型天光透明质酸脂