月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

藉口不知情形英文解釋翻譯、藉口不知情形的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 plead ignorance

分詞翻譯:

藉口的英語翻譯:

cover; evasion; peg; quillet
【法】 cover; pretend; pretext; subterfuge; under pretense
under the pretense of

不知情的英語翻譯:

【法】 ignorance; ignorantia

形的英語翻譯:

appear; body; compare; entity; form; look; shape
【醫】 appearance; morpho-; shape

專業解析

從漢英詞典角度解析,“藉口不知情形”指行為人以缺乏事實認知為理由規避責任,對應英文法律術語為"pleading ignorance"。該表述包含三個核心要素:

  1. 詞義分解

    “藉口”對應英文"pretext"或"excuse",指非正當理由的托辭(來源:《漢典》);“不知情形”譯作"lack of knowledge of circumstances",強調對客觀事實的認知缺失(來源:中國司法部《民法典術語英譯标準》)。

  2. 法律定義

    根據《中華人民共和國民法典》第122條,主張不知情需同時滿足“無故意隱瞞”和“已盡合理注意義務”兩個要件,否則不構成有效抗辯(來源:全國人大法律釋義數據庫)。

  3. 典型應用場景

    • 合同糾紛中主張條款誤解
    • 侵權案件申辯行為非故意
    • 行政違法申述信息獲取渠道受限 (來源:北大法寶司法案例庫)
  4. 權威參考依據

    國際比較法領域,該概念與英美法系"ignorantia juris non excusat"(法律不知不可恕)原則形成對照,後者僅豁免對事實不知情的情形(來源:《元照英美法詞典》2023修訂版)。

網絡擴展解釋

“藉口”一詞在不同語境中有多重含義,結合“不知情形”這一短語,其解釋需分層次展開:

一、基本釋義

  1. 假托理由
    “藉口”核心含義是“以某種理由作為托辭”,如《左傳》中“藉口複于寡君”即指借用他人言論作為依據。現代用法中,主要指用不真實或次要的理由掩蓋真實意圖,例如“他借口工作忙推脫聚會”。

  2. 地區用字差異
    中國大陸和台灣常用“藉口”,香港多用“借口”,兩者含義相同。

二、“藉口不知情形”的解析

此短語可理解為以“不了解情況”作為托辭,屬于“藉口”的引申用法。例如:

三、使用建議

四、擴展對比

“藉口不知情形”屬于通過“不知情”這一具體情境構建的托辭表達,符合“藉口”作為“假托理由”的核心定義,但需注意用詞場景的適配性。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

阿貝爾閉式試驗器氨基酸殘基凹面分數白蛋白溢膀胱痛冰晶二氧化钸付款交易鈣族光周期現象合格的诙諧的交談甲基·十一基酮積極損毀精神醫學濾汽網酶抑制劑目标型木薯木犀草内容編輯腔心耦合環全身性牛皮癬栅極水銀槽整流管砂心吹制機樹脂單甯醇粟疹的特征曲線拐點托管的外科學各論