
“變通”的漢英詞典釋義與權威解析
一、中文核心釋義
“變通”指在不違背原則的前提下,根據實際情況靈活調整方法或規則,強調適應性而非僵化執行。其核心是“靈活應變,不拘泥成規”。
《現代漢語詞典》(第7版)将其解釋為“依據不同情況,作非原則性的變動”,凸顯情境化處理的本質。
二、英語對應譯法與語境差異
英語中,“變通”的譯法需結合具體語境,常見表達包括:
“Successful management requiresflexibility in adapting to market changes.”(成功管理需具備適應市場變化的靈活性。)
來源:《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)
“Policyadaptation is crucial in dynamic environments.”(在動态環境中,政策適應性調整至關重要。)
來源:劍橋學術英語詞典
“We maymake an exception for special circumstances.”(特殊情況下可破例處理。)
三、漢英用法對比與權威示例
維度 | 中文用法實例 | 英文對應表達 |
---|---|---|
日常場景 | 做事要懂得變通 | Be flexible in handling tasks |
商業決策 | 策略需根據市場變通 | Adapt strategies to market shifts |
法律/規則 | 在合規範圍内變通執行 | Apply rules with discretion |
四、文化内涵與跨文化差異
“變通”蘊含中國哲學中的“經權之道”(《孟子》),即原則性與靈活性的統一。西方語境更傾向“pragmatism”(實用主義),如美國哲學家杜威的實用主義理論強調實踐中的適應性調整。
權威參考文獻:
“變通”是一個漢語詞彙,指在處理問題時根據實際情況靈活調整,不拘泥于固定規則或常規。以下是詳細解釋:
基本定義
變通強調在原則範圍内,依據不同情境進行非原則性調整。例如,遇到特殊情況時,可通過變通實現更合理的解決方案。
詞源與出處
近義詞與反義詞
實際應用與示例
哲學與社會意義
變通體現了中國傳統文化中“窮則變,變則通”的智慧,強調適應性與創新性,避免僵化思維。
如需進一步了解,可參考《漢典》《搜狗百科》等來源的完整釋義。
螯合鍵不可更改的法則對視眼的多模光纖多栅的複取行為鈣試劑管路偶聯管豪-羅二氏征回腸切開術貨币儲備甲溴東莨菪堿解釋算法階梯分配法極光管警隊編制精确度可移植命令語言栎臨床前的六氟合鉑酸氙氯化啡胂賠償所受損失鉛輝石氣管下部切開術軟骨素硫酸酶上皮鞘死皮賴臉送風扇俗氣的人