
【法】 sister nation
sister
【法】 sibliing
country; nation; nationality; soil; state
【經】 state
"姐妹國家"(jiěmèi guójiā)是一個具有特定文化内涵和外交意味的漢語術語,其對應的英文概念最常被翻譯為"sister countries"。該術語的核心在于強調兩國之間建立的一種特殊的、友好的、基于平等與互惠的關系,類似于兄弟姐妹般的情誼。以下是其詳細含義解析:
象征性關系
"姐妹國家"并非描述血緣關系,而是借用"姐妹"這一親密家庭關系比喻國與國之間的高度友好、信任與合作狀态。這種關系通常建立在共同利益、相似價值觀或長期互助的基礎上。根據《牛津政治學術語詞典》,"sister cities/countries"的定義強調"制度化友好關系",常通過正式協議确立合作框架。
平等互惠原則
與"盟友"(ally)可能隱含軍事協作不同,"姐妹國家"更側重文化、經濟、教育等非政治領域的交流,如互派留學生、聯合科研項目、貿易便利化等。例如,中國與巴基斯坦常被互稱"巴鐵"(兄弟國家),而"姐妹國家"則更適用于強調平等互助的夥伴(如中國與塞爾維亞)。
外交合作模式
建立"姐妹國家"關系通常通過籤署雙邊合作協議實現,涵蓋領域包括:
參考中國外交部《中外雙邊協議數據庫》,此類協議多命名為《關于建立友好省州/城市關系的協議書》。
與相近術語的區别
東方關系倫理的體現
漢語用親屬稱謂隱喻國際關系,反映儒家文化中"家國同構"的思想。這種表述易引發民衆情感共鳴,提升外交政策的親和力。例如,中國媒體常以"姐妹情深"描述中國與柬埔寨、老撾等國的互動。
典型用例
詞典與學術定義
國際關系文獻
官方文件
"姐妹國家"是漢語特有的外交修辭,融合了文化隱喻與政治合作,其核心價值在于通過情感化叙事促進跨國互信。在翻譯為"sister countries"時,需注意西方語境中該詞更側重機制化合作,而中文則更強調情感聯結。這一術語的運用深刻反映了語言與文化在國際關系中的互動影響。
“姐妹國家”這一表述屬于比喻性用法,通常指代兩國之間建立的友好、合作關系,其核心含義可結合“姐妹”的延伸義進行解析:
“姐妹”原指血緣關系的女性同胞(如姐姐和妹妹),但在現代語境中逐漸擴展為非血緣但關系親密的女性群體,甚至可比喻情感深厚的聯結關系。由此,“姐妹國家”可理解為通過協議或共同目标建立緊密聯繫的國家,強調彼此間的平等、互助與情感紐帶。
需注意與以下術語的區别:
該表述常見于國際文化交流、城市結對合作等場合。例如,中國與巴基斯坦常被民間稱為“鐵杆兄弟”,若用“姐妹國家”形容,則更突出柔性的文化紐帶。
若需了解具體國家間的案例或協議細節,可進一步查閱國際關系文獻或外交檔案。
安全規章把酒鞭策标低價串聯電阻串生成階段次品率膽樟腦酸二氫乳清酸酶二元變量封口機分類機分類帳目簿混合處理聯機存取基本點陣吸收解隊頸筋膜技術方案卷起始化克律韋利埃氏筋膜明示受托人三通閥射流輸送铈石雙工裝備伺服放大器添味同時傳輸同位數同意的照會