
【計】 essential information
在漢英詞典的語境中,“基本信息”指描述事物核心構成或個體身份最基礎、最必要的數據集合。其詳細解釋及漢英對照要點如下:
基礎性數據(Fundamental Data)
指識别或描述主體不可或缺的核心要素。例如個人場景中的姓名(Name)、性别(Gender)、出生日期(Date of Birth);機構場景中的名稱(Organization Name)、成立時間(Establishment Date)、注冊地址(Registered Address)。
《牛津漢英詞典》定義其為“構成事物識别基礎的最小數據集”。
靜态屬性(Static Attributes)
區别于動态行為或主觀評價,聚焦客觀存在的固有特征。如物體的材質(Material)、尺寸(Dimensions),或地理位置的經緯度(Latitude/Longitude)。
《朗文當代高級英語辭典》強調其“非衍生性”,即不依賴其他數據推導。
文化語境差異
術語準确性
《新世紀漢英大詞典》指出需根據領域調整譯法,如醫療檔案用“Core Patient Data”。
數字系統标準化
國際标準ISO/IEC 5218規定性别代碼(0=未知/1=男/2=女/9=未說明),中英系統均需遵循此編碼。
來源:國際标準化組織(ISO)官網
法律效力差異
中國《個人信息保護法》将基本信息歸類為“一般個人信息”,而歐盟GDPR視其為“關鍵标識符”(Key Identifier),影響數據存儲權限。
來源:全國人大法律庫 & 歐盟官方公報
漢英詞典常通過以下方式标注:
中文例句:“請填寫您的基本信息:姓名、護照號”
英文對應:“Providebasic information: Full Name, Passport Number”
通過以上維度交叉驗證,可系統把握該術語在跨語言、跨文化場景中的精确含義與應用規範。
“基本信息”是指描述個人、事物或系統最基礎、最核心屬性的數據集合,通常用于快速識别或初步了解對象。以下是詳細解釋:
基本信息是構成個體或事物身份、功能、屬性的基礎要素。例如:
求職簡曆中的“基本信息”通常包括姓名、電話、郵箱;而商品詳情頁會展示型號、尺寸、材質等基礎參數。
通過基本信息,人們能快速建立對對象的初步認知,但需注意根據場景合理提供和保護這些數據。
苯基·乙基酮必需蛋白布洛贊氏試驗産品系列出示證件蝶藍素丁字形帳戶二體雄蕊複合程式光氧化降解化學計算法活動填充加甲基監獄管理學家焦本卟啉靜電調整器晶粒間腐蝕經曆寄存器克美合金寬面法蘭聯胎成長麥芽汁明膠毛地黃球菌科溶解腺上斜肌腱滑液鞘事務處理命令安全性塔盤升氣管體質良好通道作用