
deeply anxious
anxious; burnt; charred; worried
【醫】 brenz-; pyro-
bright; burn; luminous; scorch
"焦灼的"是一個漢語形容詞,主要描述一種極度焦慮、内心煩躁不安的狀态。從漢英詞典的角度,其核心釋義和用法如下:
極度焦慮不安 (Intensely Anxious/Agitated)
指因擔憂、壓力或不确定性而産生的強烈内心煎熬感,常伴隨坐立不安的表現。
英譯參考: "burning with anxiety", "deeply agitated", "in a state of nervous tension"
來源: 中國社會科學院語言研究所《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館,2016年。ISBN 978-7-100-12450-8。
迫切急躁 (Urgently Impatient)
強調因事情緊迫或結果未蔔而産生的急躁情緒,隱含時間壓力。
英譯參考: "fretful with impatience", "restlessly eager"
來源: 陸谷孫《英漢大詞典》(第2版),上海譯文出版社,2007年。ISBN 978-7-5327-4291-6。
醫學/心理學引申義
在中醫理論中,"焦灼"可關聯"五志"中的"火",指心火過旺導緻的煩躁症狀(如失眠、口幹)。
英譯參考: "consumed by inner fire" (中醫語境)
來源: World Health Organization (WHO) International Standard Terminologies on Traditional Medicine in the Western Pacific Region (鍊接: https://iris.who.int/handle/10665/208223)。
文學修辭用法
用于描寫環境或氛圍時,可比喻如烈日炙烤般的壓抑感(如:"焦灼的夏日")。
英譯參考: "scorching", "oppressively tense"
來源: 魯迅《彷徨》英譯本(楊憲益、戴乃疊譯),外文出版社,1960年。
詞語 | 區别點 | 英譯側重 |
---|---|---|
焦灼的 | 強調内心煎熬與時間壓力 | burning anxiety |
焦慮的 | 泛指持續性的憂慮 | anxious, worried |
急躁的 | 側重行為上的缺乏耐心 | impatient, irritable |
來源: 呂叔湘《現代漢語八百詞》(增訂本),商務印書館,1999年。ISBN 978-7-100-02846-8。
英譯: "He was burning with anxiety while awaiting the interview results, pacing back and forth restlessly."
來源: 北京外國語大學《漢英詞典》(第3版),外語教學與研究出版社,2010年。ISBN 978-7-5600-9635-3。
“焦灼”是一個漢語詞彙,主要有以下兩層含義:
本義:高溫燒灼
原指物體被高溫炙烤的狀态,如“烈日焦灼大地”。這種用法如今較少見,多用于文學化的場景描述,帶有比喻性質。
引申義:極度焦慮與煎熬
現代更常用以形容心理狀态,表達因急切、憂慮而産生的強烈不安感。例如:
對比辨析
該詞常見于描寫心理壓力、競争僵局或複雜困境,如“戰況焦灼”“焦灼的抉擇”。使用時需注意語境,避免與“燒焦”等物理含義混淆。
北裡氏杆菌采暖通風成形性睫狀體炎程式模塊等焓過程電洞注射電多極矩地理科學的地區市場潛在供需量的分析迪塞氏間隙伽伐尼電流腳踏開關基底嵴結合性浸漬脊柱支持器口下闆誇張的話裂化氣免除公積金内推法疱疹淨乳腺痛上皮形成的雙分子消除機理瞬時存儲器縧蟲體液反射望景樓