月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

腳注分隔符英文解釋翻譯、腳注分隔符的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 footnote separators

分詞翻譯:

腳注的英語翻譯:

footnote
【計】 footnote

分隔符的英語翻譯:

【計】 break; separative sign; separator

專業解析

腳注分隔符(Footnote Separator)是書面文本中用于區分正文内容與腳注注釋的視覺标記元素。根據《芝加哥格式手冊》第17版,該符號通常由一條水平線段構成,長度約為正文欄寬的1/4至1/3,位于頁面底部與腳注文字之間。在Microsoft Word等文字處理軟件中,系統默認使用0.5磅粗的實線作為标準分隔符(《APA格式指南》第7版。

該元素的英文術語"separator"源自拉丁語"separare",意為"使分開",其核心功能是建立正文與補充說明内容的空間區隔。牛津大學出版社的《學術寫作規範》強調,分隔符的長度和樣式應符合文檔格式規範:學術論文多采用2.5厘米線段,法律文件可能延伸至5厘米,且需避免使用裝飾性圖案。

在數字排版領域,W3C網頁内容可訪問性指南規定電子文檔中的腳注分隔符應具備至少3:1的對比度,推薦使用#333333至#666666區間的灰色值。部分學術期刊要求該元素距離首條腳注文字保持12磅(約4.2毫米)的垂直間距,以确保視覺清晰度。

網絡擴展解釋

腳注分隔符是文檔排版中用于分隔正文内容與腳注注釋的視覺标記,通常表現為一條橫線或特定符號。其核心作用在于明确區分主文本與補充說明,提升閱讀體驗。以下是具體解釋:

  1. 基本定義

    • 腳注是位于頁面底部的補充說明(如文獻引用、術語解釋),通過數字或符號與正文關聯。
    • 分隔符在此場景下特指正文與腳注之間的分界線,常見形式為水平線或裝飾性符號。
  2. 功能特點

    • 視覺區分:避免正文與注釋内容混淆,例如Word插入腳注時自動生成橫線分隔符。
    • 格式統一:确保文檔結構清晰,符合排版規範(如學術論文格式要求)。
  3. 技術實現

    • 在文字處理軟件(如Microsoft Word)中,分隔符可通過菜單選項插入,支持自定義樣式(如虛線、雙線)。
    • 代碼場景中雖不直接涉及腳注分隔符,但類似邏輯可見于符號分隔代碼塊(如PHP用分號分隔語句)。

提示:若需調整分隔符樣式,可在文檔編輯工具的“頁面布局”或“引用”選項卡中找到相關設置。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

閉式回轉管伯克氏疥瘡不能成立的處絞刑單價元素大排量泵電位階躍法定額消耗對地電容發否氏現象訪問位煩擾伊蚊反射應激性非股份公司桂竹香砜故障線路海運終點站葫蘆形夾鉗基本港口計件記錄器探測器錦囊妙計可消費的雷諾氏層皮爾斯振蕩器燒瓶舌骨前弓神經原性肢端骨質溶解手疾眼快手術狂