月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

狡辯英文解釋翻譯、狡辯的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

chicanery; quibble
【法】 resort to sophistry

相關詞條:

1.chicanery  2.weasel  

例句:

  1. 别為了瑣碎的小事和我狡辯
    Don't quibble about unimportant things with me.
  2. 【諺】狡辯比不辯護還糟。
    Bad excuses are worse than none.

分詞翻譯:

辯的英語翻譯:

argue; debate; dispute

專業解析

狡辯(jiǎo biàn)指通過歪曲事實、強詞奪理或詭辯的方式為自己或他人的錯誤言行進行辯解,通常帶有推卸責任或掩蓋真相的意圖。其核心在于“狡”(詭詐)與“辯”(辯論)的結合,強調用不正當的辯論手段逃避責任。

一、漢英詞典釋義與對應詞

  1. 中文釋義

    指用虛假、牽強的理由或詭辯來為自己或他人開脫,試圖混淆是非、推卸責任。例如:“證據确鑿,他仍在狡辯。”

    來源:《現代漢語詞典》(第7版),中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編。

  2. 英文對應詞

    • Quibble:強調抓住細節或語義漏洞進行無謂争辯(例:He quibbled over minor points to avoid admitting fault)。
    • Prevaricate:指含糊其辭或刻意歪曲事實的推脫(例:The witness prevaricated during cross-examination)。
    • Sophistry:特指使用看似合理實則謬誤的邏輯詭辯(例:His argument was pure sophistry)。

      來源:Oxford English Dictionary, "quibble", "prevaricate", "sophistry" entries.

二、使用場景與典型特征

三、與近義詞的辨析

四、文化内涵

儒家文化強調“知錯能改”,狡辯行為因違背誠信原則而受貶斥。如《論語·子張》言:“小人之過也必文”,即批評用言辭掩飾過錯的行為。

來源:《論語譯注》,楊伯峻注,中華書局。

網絡擴展解釋

“狡辯”是一個漢語詞彙,通常指用牽強附會、強詞奪理的方式為自己或他人的錯誤言行進行辯解,帶有明顯的貶義色彩。以下是詳細解析:

  1. 詞義核心
    強調通過歪曲事實、偷換概念等不誠實手段掩蓋錯誤。例如:面對确鑿證據仍用荒謬邏輯反駁,或故意模糊問題焦點逃避責任。

  2. 詞素解析

    • “狡”:本義為狡猾、詭詐,暗示手段的不正當性;
    • “辯”:指辯解、辯論,此處特指缺乏合理依據的争辯。
  3. 近義詞對比

    • 強辯:更側重“勉強辯解”,未必涉及狡猾手段;
    • 詭辯:強調用欺詐性邏輯擾亂視聽,學術色彩更濃;
    • 抵賴:直接否認事實,而狡辯可能承認部分事實但扭曲解釋。
  4. 典型場景

    • 道德批評:如“做錯事還狡辯”;
    • 法律語境:如庭審中被告用虛假邏輯脫罪;
    • 日常争論:如用片面事例掩蓋整體錯誤。

例句:
“監控錄像已拍下全過程,這種狡辯毫無意義。”
(注:該詞多用于口語和書面批評,正式文書常用“詭辯”“強辯”等替代)

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

挨戶直接銷售處理程式調度動物對稱性窒息多任務系統防焦劑NA芳胂基分給附加指控改進的改進調頻制固定資産表間接躍遷半導體假說明借差接地電杆金粟蘭屬拉線開關顱咽囊貿易展銷會美洲的末态試驗序列内存管确定受益方案受體雜質雙穩态磁心松果眼碳酸亞汞添置同步輸入