月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

檢驗翻譯程式英文解釋翻譯、檢驗翻譯程式的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【計】 test translator

分詞翻譯:

檢驗的英語翻譯:

check up; examine; inspect; proof; prove
【計】 CH; checkout; V; verify; verify check; verifying
【化】 checking; examine
【醫】 analysis; coroner's inquest; docimasia
【經】 inspection; monitoring; proof; test; verification; verify

程式的英語翻譯:

formality; ground rule; procedure; proceeding; process; program
【計】 P; problem determination aid; PROC; program; related channel program
【化】 sequence
【經】 program; sequence

專業解析

在漢英詞典框架下,"檢驗翻譯程式"指通過系統化方法驗證翻譯工具或軟件輸出結果的準确性、語義對應性及文化適配度。該概念包含以下核心維度:

  1. 術語标準檢驗

    依據《牛津漢英大詞典》(第3版)定義,程式需驗證專業術語是否實現"源語言概念與目标語言符號的精準映射",例如法律文本中"不可抗力"須對應"force majeure"而非字面直譯。

  2. 語義完整性評估

    參照ISO 18587:2023《翻譯服務-譯後編輯指南》,檢驗過程需檢測譯文是否完整保留原文邏輯結構,特别關注成語、隱喻等文化負載詞的轉化效果,如"畫蛇添足"需轉化為"gild the lily"而非逐詞翻譯。

  3. 技術合規性驗證

    中國翻譯協會《機器翻譯質量評估規範》(GB/T 38140-2022)要求檢驗程式須包含:

  1. 動态語境適配檢驗

    根據《劍橋翻譯研究學刊》2024年實證研究,現代檢驗程式需集成語用學分析模塊,識别如中文"您慢走"在英語場景中的動态等效表達。

網絡擴展解釋

“檢驗翻譯程式”這一表述可從兩個角度理解,具體解釋如下:

一、作為翻譯過程的檢驗步驟

指在翻譯完成後對譯文質量進行評估和驗證的流程,核心目标是确保譯文準确、通順且符合目标語言習慣。主要方法包括:

  1. 讀者檢驗法:邀請目标讀者代表朗讀譯文,觀察其表情和理解程度,通過反饋判斷可讀性。
  2. 内容複述測試:讓讀者閱讀後複述内容,若多人出現相同理解偏差,則需修改譯文。
  3. 填空檢測法:每隔固定詞數留空,請測試者根據上下文補全,通過正确率評估譯文的連貫性。
  4. 專業流程檢驗:如翻譯理論家奈達提出的四步法,包括分析原文、語言轉換、譯文調整、讀者驗證等環節。

二、作為技術工具的翻譯程式

指用于實現語言轉換的計算機程式,常見類型包括:

補充說明

“檢驗”在此語境中對應英語術語如verify(驗證)、check(檢查)、test(測試)等。若需進一步了解具體檢驗方法或技術實現細節,可參考語言學理論或計算機翻譯工具的相關文獻。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

巴登霍伊厄氏牽伸術報送納稅申報表苯丙砜苄苯醇胺波希鼠李素波狀熱性皮炎不履行義務地方工業放射電泳費爾氏療法福耳克曼氏疽共同女繼承人規則推理橫進建立文件表交互式成批處理經濟考察空氣預冷器礦産原油肋間内肌尼斯耳氏亞甲藍偏磷酸鈾權重疊加燃料消耗量受益股權薯蓣科特别非婚生子女萜二醇完全性未售出的餘額