月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

間介的英文解釋翻譯、間介的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【醫】 intercalary; intercalated

分詞翻譯:

間介的英語翻譯:

【醫】 mediation

專業解析

"間介的"在漢英詞典中的釋義可分為三個層次進行解析:

  1. 詞源與核心語義 該詞由"間"(jiān)和"介"(jiè)兩個語素複合構成,本義指"處于兩者之間的中介狀态"。《現代漢語規範詞典》标注其詞性為形容詞,強調事物非直接關聯的特性。英語對應詞為"intermediary",源自拉丁語"intermedius",意為"occurring between two things"(牛津英語詞典)。

  2. 語用場景分析 在具體使用中主要表達三種概念:

  1. 語義場對比 與近義詞"間接的"存在細微差異:"間介的"更強調存在實體中介物的傳遞過程,而"間接的"可包含無實體中介的抽象聯繫。反義詞體系包含"直接的(direct)""即刻的(immediate)"等概念,構成完整語義網絡(《現代漢語語義分類詞典》)。

網絡擴展解釋

“間介”是古代漢語中較為少見的詞彙,其含義可從以下角度解析:

一、詞義溯源 該詞最早可追溯至《孟子·盡心下》中的“山徑之蹊閑介然用之而成路”,原指山路被草木隔絕的狀态。東漢馬融《長笛賦》進一步使用“是以閑介無蹊,人迹罕到”,李善注明确釋為“山間隔絕,無有蹊徑”,可見其核心義為隔絕、阻礙。

二、構詞解析 “間”取“間隔”之意,“介”在此處特指阻隔(《說文解字》釋“介”為“畫也”,表界限劃分)。二字疊加強化了空間阻隔的意象,常用來描述地理環境的險阻或人際關系的疏離。

三、語用特點 該詞多出現于賦體文學,如章炳麟《五無篇》用“間介”隱喻社會關系的疏離狀态。現代漢語中已鮮見使用,但在研究古典文獻時仍具價值。

需要注意的是,“間介”在古籍中常寫作“閑介”(如《孟子》版本差異),屬通假現象,二者表意相通。查《漢典》可知,“介”本身包含“間隔、耿直”等多重含義(),但在此複合詞中僅取阻隔義。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

艾因霍恩氏玻璃珠試驗變更閉合用戶群指示單獨底座第二位責任二矽酸鉛二氧化碳循環法定手續複制程式項褐黴素橫阻堿性爐襯接近鎖定裝置略去尾數綠菌科面包丸棉子糖排隊驅動子系統平衡法上的債務橋氧基醛式氫熱載體出口世界銀行集團史書雙角規形夾未經關稅檢查的未決犯