
marry; shift
"嫁"在現代漢語中是一個具有文化負載義的動詞,其核心含義包含三個維度:
基本釋義 作為婚姻行為動詞,"嫁"指女性離開原生家庭與男性締結婚姻關系,英語對應"to marry (a husband)"。此概念蘊含傳統宗法制度下的父系社會結構特征,與"娶"構成性别對稱的婚姻表述體系。
文化語義擴展 在成語典故中衍生出比喻義,如"嫁禍于人"(shift the blame onto someone else),此處"嫁"的語義特征為"轉移、附加",保留了動作的位移屬性。這種用法可追溯至《史記·趙世家》中"欲嫁其禍于趙也"的文獻記載。
當代語義演變 現代漢語中産生複合詞"嫁接"(grafting),借用婚姻意象描述植物學中的無性繁殖技術。該術語最早見于元代《農書》,體現了漢語詞彙發展的隱喻機制。
在方言實踐中,部分地區仍保留"嫁女"(give daughter in marriage)的獨立用法,區别于普通話"出嫁"的複合詞結構,這種語言差異折射出地域文化對婚姻習俗的不同認知模式。
“嫁”是一個多義漢字,其核心含義和用法如下:
女子結婚(與“娶”相對)
指女性離開本家與丈夫結合,如“出嫁”“嫁娶”。
例:《說文解字》釋為“女適人也”,《史記》中記載“共粉飾之,如嫁女床席”。
轉移(禍害、責任等)
如“嫁禍于人”,指将災禍推給他人。
植物學中的“嫁接”
将不同植物接合以改良品種,如“嫁接技術”。
古代“嫁”不僅是婚姻行為,還涉及家族聯結(如周代諸侯聯姻),以及倫理觀念(如“嫁雞隨雞”的順從觀)。
以上内容綜合了文字學、曆史文獻及現代用法,如需進一步考據,可參考《說文解字注》《禮記》等典籍。
丙基醚捕拿不要蔡澤爾法測定柱承兌日期成組打印陲觸覺測量器氮菁反射熱線滾動箭頭火速加工法減除條款降真香簡化計時差别瀝青油礦立體效應濾波器設計内肽酶人員因素測試蠕行隨機搜索三角的四氯化二金銻化铟通用機