月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

捕拿英文解釋翻譯、捕拿的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 letter of marque and reprisal

分詞翻譯:

捕的英語翻譯:

arrest; catch

拿的英語翻譯:

be able to do; fetch; have; hold; seize; take

專業解析

捕拿(bǔ ná)是漢語中一個具有法律行動色彩的複合動詞,其核心含義指通過強制手段捉拿、緝捕(人或動物)。以下從漢英詞典角度進行詳細解釋:


一、字義分解與合成

  1. 捕(bǔ)

    本義為捉取、擒獲,強調主動出擊的控制行為。英文對應"catch", "seize", "arrest",如《現代漢語詞典》釋義:“捉;逮”。

  2. 拿(ná)

    意為用手抓取或控制,引申為掌控、制服。英文譯作"take", "grasp", "capture"。

    二者合成後,“捕拿”強化了“通過強制力控制目标對象”的行動性質,常見于正式或書面語境。


二、完整詞義與英譯


三、語境使用與辨析

  1. 法律/公文語境:

    多用于描述官方執法行為(如“下令捕拿嫌犯”),區别于口語化的“抓”。近義詞“逮捕”更側重司法程式,而“捕拿”更強調行動本身。

  2. 文學/曆史語境:

    可見于古典小說或曆史文獻(如“捕拿盜賊”),保留古漢語簡潔有力的特征。

  3. 現代使用提示:

    當代中文更常用“抓捕”“緝捕”,但“捕拿”仍用于強調權威性行動的正式表述。


四、權威來源參考

  1. 《現代漢語詞典》(第7版)商務印書館,2016:對“捕”“拿”的單字釋義及複合詞邏輯。
  2. 《漢英大辭典》(第三版)吳光華主編,上海譯文出版社,2010:收錄“捕拿”英譯"apprehend; capture"。
  3. 《古代漢語詞典》商務印書館,2014:分析“捕”在先秦文獻中的“捉拿”義項。
  4. 國家語委現代漢語語料庫:驗證“捕拿”在司法文書中的使用實例。

(注:因線上詞典暫未收錄該詞條獨立釋義,以上綜合紙質權威辭書及語料庫分析。建議訪問商務印書館語言資源線上平台(需訂閱)或國家語委語料庫查詢相關詞彙的詳實用例。)


五、小結

“捕拿”作為漢語正式用詞,凝結了“強制捕捉”的行動内涵,其英譯需匹配法律或權威語境(如apprehend/capture)。盡管現代使用頻率降低,但在司法、曆史文本及特定修辭場合仍具不可替代性。

網絡擴展解釋

“捕拿”是一個漢語詞彙,其核心含義為捉拿、緝捕,常用于法律或曆史語境中。以下為詳細解釋:

一、基礎釋義

“捕拿”指通過強制手段将目标人物(如罪犯、逃犯等)抓獲,強調官方的追捕行為。例如《儒林外史》中提到“懸賞捕拿”,即通過懸賞令捉拿特定人物。

二、引證與用法

  1. 曆史文獻

    • 《清會典》記載:“鄰境州縣,遇移關一到,亦協力捕拏”,說明古代官府跨區域協作捉拿犯人的制度。
    • 魯迅在《略談香港》中提及“到埠捕拿時如何避免”,反映近代法律執行中的場景。
  2. 近義詞與反義詞

    • 近義詞:緝捕、擒捉、捉拿()。
    • 反義詞:釋放、放走。

三、使用場景

四、補充說明

“捕拿”與“逮捕”略有差異,前者更強調“追捕”的過程,後者側重法律程式上的拘押。例如《儒林外史》中“捕拿”與“歸降”對應,體現對反抗者的強制措施。

如需進一步了解具體文獻中的用法,可參考《儒林外史》或《清會典》相關章節。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

成鹼食物彈性工作制稻子付過多的報酬輻射區共轭加成構造法管理用專家系統古墓滾闆刀介質特性靜脈行跛行冷陰極燈泡立方代數掠奪婚姻氯醛尿烷脈沖測試難處境況配電饋線強制性牽張輕度收斂的氫氧化高錳室溫硫化手動控制器數值穩定性特長貨物替代的圖案紙委托他人錄取證人證言