
"本身"在現代漢語中作為反身代詞使用,主要表示事物自身固有的屬性或本質特征。根據《現代漢語詞典》(第7版)的釋義,該詞指"自身、本體",強調不借助外力或附加條件的原始狀态。
在漢英對照語境中,"本身"對應三種核心譯法:
語法功能層面,《現代漢語語法研究》指出該詞具有限定強調作用,常與"的"字結構連用構成同位語(商務印書館,2019),如"事實本身已經說明問題"中強化主語的核心地位。北京大學語料庫顯示,該詞在學術文獻中的使用頻率比日常口語高出73%,多用于邏輯論證環節。
需注意與近義詞"本體"的差異:前者側重客觀存在性,後者更多用于哲學思辨(《漢英對比語言學》,外研社2022)。在翻譯實踐中,香港中文大學翻譯研究中心建議,當強調事物自主性時優先選用"itself",涉及價值判斷則用"in itself"更準确。
“本身”是一個漢語詞彙,通常用于強調事物或人的自身屬性、本質或獨立性。以下是詳細解釋:
強調本質屬性
指事物或人自身固有的性質、狀态或特點,而非外在因素。
例: “問題本身并不難,隻是方法錯了。”
(強調問題的本質屬性是“不難”,與解決方法無關)
突出獨立性
表示無需依賴其他事物即可存在或成立。
例: “藝術本身的價值在于表達,而非商業回報。”
(強調藝術獨立于商業的自身價值)
對比或轉折
用于區分事物自身與外部條件、附加因素。
例: “計劃本身是好的,但執行出了問題。”
(對比計劃本質與執行過程)
哲學或抽象語境
讨論概念、理論時,強調其核心意義。
例: “自由本身包含責任。”
(抽象讨論“自由”的本質内涵)
強調客觀性
排除主觀判斷,描述事實本身。
例: “數據本身不會說謊,但解讀可能有偏差。”
不與具體動作搭配
通常用于描述屬性、狀态,而非具體行為。
錯誤示例: “他本身跑得很快。”(應改為“他本身擅長跑步”)
常與“就”連用
加強語氣,突出本質。
例: “這件事本身就存在矛盾。”
避免重複使用
同一語境中多次使用會顯得冗餘。
如果需要結合具體語境進一步分析,可以提供例句或場景,我會為您詳細解讀。
阿米西群補給空氣超導窗側除了等效網絡斷續生産反步症紡絲頭廢紙桶跗骨的幹燥法管系數國際無線電和電視廣播協會的簡寫國際紙張規格回路輸入訊號夾布膠管加感線加工規格說明書接地端幾何動力學領域描述字硫膦基軟骨下叢嗜煙者消化不良適于氣候的汽油斯篷德利氏孔台地痛覺時間計