月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

混水摸魚英文解釋翻譯、混水摸魚的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

fish in troubled waters

分詞翻譯:

混的英語翻譯:

get along with; goof; mix; confuse; muddle along; pass for

水的英語翻譯:

Adam's ale; Adam's wine; liquid; water
【化】 water
【醫】 a.; Aq.; aqua; aquae; eau; hydr-; hydro-; hydrogen monoxide; water
【經】 water

摸的英語翻譯:

feel; feel out; stroke; touch; try to find out

魚的英語翻譯:

fish
【醫】 fish; ichthyo-

專業解析

"混水摸魚"是漢語中常用的成語,其英文對應表述為"to fish in troubled waters"。根據《現代漢語詞典》(第7版)的釋義,該成語字面指在渾濁的水中趁亂抓魚,比喻利用混亂的局勢謀取私利。牛津大學出版社的《牛津漢英成語詞典》進一步闡釋,該成語常用來描述投機者或不良分子利用社會動蕩、制度漏洞或他人的困境獲取不正當利益的行為模式。

從語言學角度分析,該成語包含三個核心語義要素:

  1. 混亂環境:必須存在不穩定或無序狀态(對應"渾水")
  2. 機會主義:行為人帶有明确的投機意圖(對應"摸"的動态性)
  3. 非法獲利:獲取本不應得的利益(對應"魚"的象征意義)

在跨文化交際中,美國漢學家Victor Mair主編的《普林斯頓中國文學手冊》指出,該成語的深層文化内涵折射出中國傳統社會對秩序維護的重視,其警示意義與英語諺語"Never let a good crisis go to waste"形成語義對應。現代法律語境下,中國《民法典》第1165條關于侵權責任的規定,實質上為"混水摸魚"類行為劃定了法律邊界。

典型應用場景包括:

需要注意的是,商務印書館《成語源流大辭典》考證該成語最早見于《三國志·吳書·周瑜傳》,原指戰術層面的虛實結合策略,現代語義已發生轉義。這種語義演變過程,可通過北京大學CCL語料庫中的曆時語用數據分析得到驗證。

網絡擴展解釋

“混水摸魚”是一個漢語成語,現規範詞形為“渾水摸魚”(),以下是詳細解釋:

一、基本釋義

比喻趁混亂時機謀取不正當利益,含貶義。原指在渾濁的水中摸魚,後引申為利用混亂局面或對手内部矛盾獲取利益。

二、出處與演變

  1. 軍事典故:出自《三十六計》第二十計,原文“乘其陰亂,利其弱而無主”,指制造或利用敵方混亂取勝。
  2. 文學引用:茅盾《蝕·動搖》中首次以成語形式出現,描述角色借局勢謀利的行為。

三、讀音與寫法

四、用法與場景

  1. 語法:偏正式結構,多作謂語、定語,如“投機者企圖混水摸魚”。
  2. 應用場景:
    • 軍事策略:如唐代張守珪制造敵軍内亂後突襲取勝。
    • 社會行為:批評利用危機謀私利或工作敷衍的行為。

五、近義詞


提示:該成語含明确貶義,使用時需注意語境。若需查看更多典故案例,可參考《三十六計》或茅盾文學作品。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

布羅迪氏囊布優氏綜合征傳達計劃帶标記等粘态電泳的二矽┭烷硫基二十三碳二烯酸分泌唾液伏安計厚膜孢子黃的講授極品類并流行貨品交易美槲寄生木蘭膿胞素排牙的偏位腦皮帶張力破碎模型親色性仁川伊蚊輸入記載四齒圓線蟲隨機控制統計機托吡卡胺