月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

化合量律英文解釋翻譯、化合量律的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【機】 law of combining weight

分詞翻譯:

化合的英語翻譯:

chemical combination
【化】 chemical combination; combination
【醫】 combination

量的英語翻譯:

capacity; estimate; measure; mete; quantity; quantum
【醫】 amount; dose; dosis; measure; quanta; quantity; quantum
【經】 volume

律的英語翻譯:

law; restrain; rule

專業解析

化合量律(Law of Combining Weights / Law of Equivalent Proportions)是化學計量學中的基本定律之一,描述元素在形成化合物時,其質量間存在固定比例關系。以下從漢英詞典角度進行詳細解釋:

一、術語定義

二、曆史背景與發現

該定律由德國化學家裡希特(J.B. Richter)于1792年首次提出。他通過分析酸堿中和反應,發現參與反應的物質質量存在固定比例,奠定了化學計量學基礎。後經道爾頓(John Dalton)的原子理論進一步驗證,成為近代化學的基石之一。

三、數學表達與實例

若元素A與B形成化合物,其質量比滿足:

$$frac{m_A}{m_B} = frac{k cdot M_A}{M_B}$$

其中 (M_A, M_B) 為相對原子質量,(k) 為化合價整數比。

示例:

四、現代意義與應用

化合量律直接關聯當量(Equivalent Weight)概念,即元素與1份氫或8份氧化合所需的質量。現代化學中,它延伸為:


參考文獻

  1. Richter, J.B. Anfangsgründe der Stöchyometrie (1792).
  2. Dalton, J. A New System of Chemical Philosophy (1808).
  3. 《無機化學》(高等教育出版社,第4版),第2章“化學計量學”。
  4. 《英漢化學化工詞彙》(科學出版社),詞條“化合量律”(Combining Weight Law)。

網絡擴展解釋

“化合量律”并不是化學中的标準術語,可能是對某些化學定律的誤稱或表述差異。結合化學史和常見定律,推測你可能指的是以下兩個重要定律:

1.定比定律(Law of Definite Proportions)

由普魯斯特(J.L. Proust)于1799年提出,核心内容是:
同一化合物中,各元素的質量比是固定且确定的。
例如,水(H₂O)無論來源如何,氫與氧的質量比恒為1:8。這一定律否定了當時流行的“混合物可變組成”觀點,确立了化合物的基本特性。


2.倍比定律(Law of Multiple Proportions)

由道爾頓(J. Dalton)于1803年提出,核心内容是:
若兩種元素能形成多種化合物,則在這些化合物中,一種元素的固定質量與另一種元素的質量呈簡單整數比。
例如,碳與氧可形成一氧化碳(CO)和二氧化碳(CO₂):


意義與關聯

這兩大定律為原子理論奠定了基礎:

若你指的是其他概念,請補充說明具體背景或術語來源,以便進一步解答。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

産低溫的成形發育垂直的溢流管單步法膽總管切開術電解池電制成滴定分析的凍凝橡膠鈍尖描記法放射性金分劈鉗浮點機複諧電流跟部步式的鉻雲母壺腹襞己二酸正辛正癸酯記時脈搏描記器舊丘腦聚醚開天辟地可燃的可銷售的貨物雷達反測量膜刀缺面的噬髓鞘細胞手動閥門位覺器和聽器