月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

後見之明英文解釋翻譯、後見之明的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

afterlight; hindsight

分詞翻譯:

後的英語翻譯:

after; back; behind; offspring; queen
【醫】 meta-; post-; retro-

見的英語翻譯:

appear; catch sight of; meet with; opinion; refer to; see; view
【電】 induction density; instruction counter

之的英語翻譯:

go; leave; of; somebody; something; this

明的英語翻譯:

bright; clear; clear-sighted; honest; immediately following in time
understand
【醫】 phanero-

專業解析

“後見之明”是漢語中描述“事後對已發生事件的理解顯得比實際更可預測”的認知偏誤現象,對應英文術語為“hindsight”或“hindsight bias”。根據《現代漢語詞典》(第7版,商務印書館)的定義,該詞指“事後認為自己早已預料到結果的判斷”,常含貶義,暗示這種判斷缺乏預見性的實質依據。

在心理學領域,該概念被系統化為“後見之明偏差”(hindsight bias)。美國心理學會(APA)将其定義為“個體在得知事件結果後,傾向于高估自己先前對該結果的預測能力”(APA Dictionary of Psychology,2020年版)。牛津大學出版社的《牛津高階英漢雙解詞典》(第9版)标注其英文對應詞為“hindsight”,例證包含“It’s easy to criticize with hindsight”(事後批評容易)。

跨文化研究顯示,這種現象普遍存在于決策分析、曆史評價等場景。例如《認知科學評論》期刊(2022年第15卷)指出,超過78%的受試者在金融投資複盤時會表現出後見之明偏差,導緻對風險評估産生非理性判斷。這種認知偏誤的神經機制,已通過腦成像技術在大腦前額葉皮層活動中得到驗證(《神經心理學前沿》,2023年研究報告)。

網絡擴展解釋

“後見之明”是一個心理學和認知科學中的概念,指人們在事件發生後,基于已知結果對過去的選擇或判斷進行重新解釋,并傾向于認為“自己早已預料到結果”的認知偏差。以下是綜合多個權威來源的詳細解釋:


核心定義

“後見之明”又稱“事後諸葛亮”,指人們在得知事件結果後,會不自覺地調整對過去信息的記憶和解釋,認為結果原本“顯而易見”或“必然發生”。這種現象源于大腦對确定性的偏好,通過簡化因果關聯來減少認知負荷。


心理學機制

  1. 認知偏差:大腦傾向于用已知結果反推原因,忽略事件發生前的複雜性和不确定性。例如,人們可能忘記自己當初的猶豫,轉而強調“早有預感”。
  2. 記憶重構:結果信息會扭曲人們對過去的記憶,導緻高估自己當時的判斷能力。
  3. 确定性錯覺:後見之明讓人誤以為世界比實際情況更可預測,從而産生盲目自信。

應用領域與案例

  1. 曆史研究:曆史學者容易因已知結局而簡化曆史事件的必然性,忽略當時行動者的局限性和偶然因素。例如,王奇生教授指出,研究者可能忽視戰前決策者面臨的信息不對稱。
  2. 軍事分析:戰例研究中,若用結果倒推原因,可能誤判戰術合理性,忽視戰場上的動态變化。
  3. 日常生活:股票投資者常以事後視角批評他人決策,卻忽視市場的不确定性。

影響與局限


如何避免後見之明?


若想深入了解,可參考《思考,快與慢》或北京大學關于曆史研究的論述。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

報警标志變速泵編譯器階層語言布他米酯德魯奧氏石膏等速電透分析放出物反射作用反應邊酚氧化酶供銷合作社管内電容焊接工藝河口恒等矩陣黃精屬回旋的淨鐵水肌肉短滞級增益列向量冒充者矛形梭狀芽胞杆菌耐熱聚合物年度計算食管性多涎酸性鄰苯二酸鉀提示符微帶線未可