月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

合作經營英文解釋翻譯、合作經營的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【經】 co-operative business operation; contractual-joint-venture
cooperative management

分詞翻譯:

合的英語翻譯:

add up to; be equal to; close; combine; join; proper; shut; suit; whole
【醫】 con-; sym-; syn-

作的英語翻譯:

act as; do; make; pretend; regard as; writings
【法】 perpetrate

經營的英語翻譯:

manage; deal in; engage in; keep; run
【經】 deal; handle; manage; management; operate; operation

專業解析

合作經營(Cooperative Operation)指兩個或多個獨立主體基于協議共同開展商業活動,共享資源與收益,并共擔風險的商業合作模式。該模式在中外企業合作中尤為常見,通常以契約為基礎,區别于股權式合資經營(Equity Joint Venture)。

從法律特征分析,合作經營的核心要素包括:①合作各方保持獨立法人地位;②通過合同約定權利義務,不強制要求按出資比例分配利潤;③可采取"法人型"或"契約型"組織形态,前者需注冊獨立法人實體,後者僅通過協議維系合作關系。

中英文術語對應方面,《元照英美法詞典》将"合作經營企業"譯為"cooperative joint venture",特指中外企業依據《中華人民共和國中外合作經營企業法》設立的合作實體。而美國法中的"joint venture"更強調共同控制權,與合作經營側重契約安排的特性存在差異。

實務中,這種模式常見于基礎設施建設、技術研發等領域。例如中國-新加坡蘇州工業園區的開發,就采用了契約型合作經營模式,由雙方政府成立聯合協調理事會指導開發。

主要參考資料:

  1. 《元照英美法詞典》(第5版)
  2. 《中華人民共和國中外合作經營企業法》
  3. 商務部《外商投資企業設立及變更備案管理暫行辦法》

網絡擴展解釋

合作經營是指不同主體基于合同約定,共同從事特定項目或業務活動,并按合同分配權益和風險的經濟合作形式。以下是其核心要點:

一、定義與基本形式

合作經營亦稱“契約式合營”,常見于跨國或跨企業合作,主要分為兩種形式:

  1. 組成合作經營企業:各方共同成立實體,實行全面經營管理合作。
  2. 非實體合作:各方保持獨立經濟實體身份,僅在特定經營環節(如生産、研發)協作。

二、核心特點

  1. 契約基礎:合作完全依賴合同條款約束,而非股權結構。
  2. 非實體性:通常不形成獨立的經濟或法律實體,合作結束後自動解散。
  3. 法律適用:受《合同法》而非《公司法》管轄,靈活性較高。
  4. 風險分擔:各方按合同約定分擔風險,外方合作者可能通過合同提前收回投資。

三、應用場景

常見于技術引進、項目開發(如旅遊項目投資)或國際聯合投标,例如中外企業合作生産中通過專業化分工提升效率。

四、法律屬性

合作經營企業可以是“非法人型”或“法人型”,中外合作需經審批機關批準,合同受法律保護。

如需進一步了解合作經營與聯營體的區别,可參考和中的對比分析。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

埃伯内氏腺乘數詞頭成套設計粗紡代銷商多處幻覺二氫茚酮光電航海性惡心活化陰極解串借火雞結核經典解法金基托金絲菌素計時克拉姆規則類光矢量料面指示器痢疾的氯苄酚納提維耳氏洋地黃甙硼氣烷汽油的認購資本生靈塗炭銅色的剜出