月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

合法結婚的英文解釋翻譯、合法結婚的的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 lawful wedded

分詞翻譯:

合法的英語翻譯:

be within the law; legality; legitimacy
【法】 be within the law; legality

結婚的英語翻譯:

marry; get married; marriage; matrimony; wedding
【醫】 marriage

專業解析

合法結婚的漢英詞典釋義與法律解析

"合法結婚"指符合國家法律規定并完成法定程式的婚姻關系确立行為,其核心要件包括雙方自願、達到法定婚齡、無禁止結婚的親屬關系或疾病等。該概念在漢英詞典中對應"legally valid marriage"或"lawful matrimony",強調婚姻關系受法律認可及保護的狀态。

構成要件分析

  1. 主體資格:根據《中華人民共和國民法典》第1047條,男性需滿22周歲,女性需滿20周歲(來源:全國人民代表大會官網《民法典》婚姻家庭編)。國際比較中,美國多數州法定婚齡為18周歲,但存在監護人同意下的例外條款(來源:Cornell Law School婚姻法釋義庫)。
  2. 真實合意:雙方須在無脅迫、欺詐情形下自願登記,中國《婚姻登記條例》第5條明确規定需提交"本人無配偶聲明書"(來源:民政部婚姻登記政策文件庫)。
  3. 形式要件:中國采用登記生效主義,登記程式包含初審、受理、審查到登記四個環節,區别于英美法系國家承認的宗教儀式婚(來源:比較法學研究數據庫)。

法律效力延伸

合法婚姻産生人身關系(如忠實義務)、財産關系(共同財産制)及繼承權等法律後果。根據最高人民法院司法解釋,無效婚姻包括重婚、未達婚齡等情形(來源:最高人民法院裁判規則庫)。跨國婚姻需注意《涉外民事關系法律適用法》第21-23條規定的準據法選擇問題(來源:司法部涉外法律服務指引)。

文化語境差異

在漢英互譯中需注意文化負載差異,例如中國傳統婚俗中的"三書六禮"雖具文化價值,但現代法律僅以登記為生效要件(來源:中國社會科學院民俗研究所婚姻制度演變研究報告)。

網絡擴展解釋

根據《中華人民共和國民法典》及相關法律規定,合法結婚需同時滿足以下核心條件:

一、實質條件

  1. 完全自願原則:雙方必須出于真實意願,排除任何強迫或第三方幹涉
  2. 法定年齡限制:男性不得早于22周歲,女性不得早于20周歲
  3. 婚姻關系限制:雙方非直系血親或三代以内旁系血親
  4. 健康條件:無醫學上認為不應當結婚的疾病(如嚴重精神疾病或傳染性疾病)

二、形式要件 必須親自辦理登記:雙方攜帶證件到婚姻登記機關完成法定程式,領取結婚證

三、禁止情形

法律效力:滿足上述條件并完成登記的婚姻關系受法律保護,夫妻雙方享有法定權利義務。違反上述任一條件的婚姻可能被認定為無效或可撤銷。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

埃梅特氏法北美巨蛭定單二次量子化分支根副詞的工業動力學鼓膜緊張部固态存儲元件後遺症磺化菜子油化學計量器計件工補償津貼肼基乙醇控制費用眶區擴散率冷卻用料立案團體耐氧細菌颞面的氣管支器質反應型染色體結合期喪失償債能力三氧化二鐵輸尿管積膿尿算術電路調視性視力疲勞烴基硫亞胺