
【經】 overburden
overdo; excess; beyond the mark; immoderation; without measure
【醫】 ana-; excessus; hyper-; super-; sur-; ultra-
【經】 overage
bear; burden; onus; responsibility; shoulder; tote
【經】 load; tax
"過度的負擔"在漢英詞典語境下指超出合理承受範圍的責任或壓力,英語對應為"excessive burden"。該概念包含三層核心含義:
在醫學領域,世界衛生組織将其定義為"持續四周以上影響日常功能的壓力源",而法律範疇則指超出合同約定範圍的義務追加。該術語的應用需結合具體語境判斷,建議參考權威機構發布的《心理壓力評估指南》第三版第12章的量表标準。
“過度的負擔”是一個組合詞,需拆解分析其含義:
1. 詞義解析
2. 整體含義 指超出主體(個人/組織)承受能力的責任或壓力,常見于:
3. 判斷标準 是否構成“過度”需考量:
4. 潛在影響
提示:該詞屬于抽象概念,具體判定需結合語境。若您有具體應用場景(如法律條文/心理評估),建議補充說明以便更精準解讀。
包瓶紙被選磁心比較反應性場内熔接腸停滞登納姆氏培養基地層原油二苯甲酮亞胂酸非活性炭黑高傲高溫陶瓷格魯布性咽炎降落電流激波結欠清單近視性圓錐克拉多氏韌帶聯結沉澱林肯流幕電泳模塊化程式尿道溝淺盤敲落軟件測試工廠乳白玻璃韶子舌粘膜石油分解菌烷基硫氫