月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 漢英詞典

股份公司章程英文解釋翻譯、股份公司章程的近義詞、反義詞、例句

英語翻譯:

【法】 statute on stock company

分詞翻譯:

股份公司的英語翻譯:

joint-stock company; stock company
【經】 common-law corporation; company with share capital; stock company

章程的英語翻譯:

constitution; regulations; rule; statute
【化】 regulation

專業解析

股份公司章程(Articles of Association)是規範公司組織和行為的基本法律文件,其核心作用在中英文法律語境中具有一緻性。根據《中華人民共和國公司法》第十一條,公司章程對公司、股東、董事、監事和高級管理人員具有約束力。

在漢英法律術語對照中,股份公司章程包含以下關鍵要素:

  1. 公司名稱與住所(Company Name and Domicile):中英版本均需明确注冊地址,如"住所:上海市浦東新區"對應英文"Registered Office: Pudong New Area, Shanghai"。
  2. 經營範圍(Business Scope):需遵守《企業經營範圍登記管理規定》,中英文表述需符合《國民經濟行業分類》及對應英文版ISIC标準。
  3. 股本結構(Share Capital Structure):根據公司法第八十一條,需載明股份總數及每股金額,對應英文條款應參照美國《标準商事公司法》第6.01條資本條款。
  4. 股東權利(Shareholders' Rights):包含《公司法》第三十四條規定的分紅權與優先認購權,對應英文術語見Black's Law Dictionary對stockholder rights的定義。

跨境投資場景中,公司章程需進行法律等效性認證。例如根據《海牙公約》,經公證的英文章程譯本可作為境外備案的有效文件。修訂程式需同時滿足《公司法》第四十三條股東會特别決議要求,以及英美法系下的special resolution規定。

網絡擴展解釋

股份有限公司章程是公司依法制定的核心法律文件,全面規範公司組織和經營活動。以下是關鍵要點解析:

一、定義與法律地位

公司章程是公司設立的必備文件,規定公司名稱、住所、經營範圍、管理制度等重大事項。它被稱作公司的“憲法”,既是内部運作準則,也是對外交往的法律基礎。根據《公司法》第八十一條,股份有限公司章程必須包含12項法定内容。

二、基本特征

  1. 法定性:必須依法制定并備案登記
  2. 自治性:體現股東共同意志,可約定特殊管理規則
  3. 公開性:需向登記機關和社會公示
  4. 約束力:對公司、股東及董監高均有法律約束

三、核心内容(依據《公司法》第八十一條)

  1. 公司基本信息(名稱、住所、經營範圍)
  2. 資本結構(股份總數、注冊資本、發起人信息)
  3. 組織機構(董事會、監事會的組成及職權)
  4. 重要制度(利潤分配、解散清算程式)
  5. 其他法定事項(通知公告辦法等)

四、特别程式要求

修改公司章程須經代表三分之二以上表決權的股東通過,涉及公司根本制度變更時需召開股東大會審議。

通過公司章程,股份有限公司既能滿足法定要求,又能根據自身特點制定個性化規則,是平衡法律強制性與企業自主權的重要載體。

分類

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏覽...

報表頁格式苄基纖維漆補償措施補體結合催粘液劑德·摩根定理電鍍鎳磷合金法定受讓人符號虛拟地址磺胺丁脲磺化氧化作用加負荷撿了芝麻丢了西瓜極化角淨手具體性寬判藍線石連接作用聾啞的内部陳列歐内希氏試驗侵入私有地全沸煮皂商業地區雙曲的數位電視變換器特農氏膜條件處理順序土地的實際占有人